Comprehend an Interlocutor's Message

Help Questions

AP Japanese Language and Culture › Comprehend an Interlocutor's Message

Questions 1 - 10
1

次の音声(駅での会話)を聞いて、乗客が最初に誤解していたのは何ですか。音声:

【会話(日本語)】

乗客:すみません、この電車、東京駅に行きますよね。

駅員:東京駅には行きますが、これは各駅停車です。お急ぎでしたら快速のほうが早いです。

乗客:あ、快速は同じホームですか。

駅員:いいえ、快速は向かいの1番線です。次は7分後です。

乗客:じゃあ、そっちに行きます。ありがとうございます。

【Transcription (Romaji)】

Joukyaku: Sumimasen, kono densha, Toukyou-eki ni ikimasu yo ne.

Ekiin: Toukyou-eki ni wa ikimasu ga, kore wa kakueki teisha desu. Oisogi deshitara, kaisoku no hou ga hayai desu.

Joukyaku: A, kaisoku wa onaji hoomu desu ka.

Ekiin: Iie, kaisoku wa mukai no ichi-bansen desu. Tsugi wa nanapun-go desu.

Joukyaku: Jaa, socchi ni ikimasu. Arigatou gozaimasu.

次の快速は1分後だと思っていた

切符が使えないと思っていた

快速は同じホームだと思っていた

東京駅には行かないと思っていた

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the passenger asks 'A, kaisoku wa onaji hoomu desu ka' (Oh, is the rapid train on the same platform?), revealing their initial assumption that the rapid train would depart from the same platform. Choice A is correct because it accurately captures the passenger's mistaken belief that the rapid train would be on the same platform, which the attendant corrects by saying it's on platform 1 across the way. Choice B is incorrect because the passenger correctly knew the train goes to Tokyo Station from the beginning. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

2

【音声】病院の受付で、患者とスタッフが予約(よやく)と保険証について話しています。会話を聞いて、患者は何を忘れたと言っていますか。※丁寧。〈台本:漢字〉患者:すみません、10時に予約した田中です。受付:田中様ですね。保険証をお願いします。患者:あっ、申し訳ありません。今日は家に置いてきてしまいました。受付:では、次回お持ちください。今日は自費になりますが、よろしいですか。患者:はい、お願いします。〈台本:Romaji〉Kanja: Sumimasen, jūji ni yoyaku shita Tanaka desu. Uketsuke: Tanaka-sama desu ne. Hokenshō o onegaishimasu. Kanja: A, mōshiwake arimasen. Kyō wa ie ni oitekite shimaimashita. Uketsuke: Dewa, jikai omochi kudasai. Kyō wa jihi ni narimasu ga, yoroshii desu ka. Kanja: Hai, onegaishimasu.

財布

診察券

保険証

予約の時間

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the patient apologizes for forgetting something at home, providing clues through the phrase 今日は家に置いてきてしまいました (I left it at home today) in response to the request for 保険証 (insurance card). Choice C is correct because it accurately identifies that the patient forgot their insurance card, as indicated by the context and the receptionist's response about self-payment. Choice B is incorrect because the patient successfully checked in with their appointment, and Choice D is too general since the specific item was the insurance card. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on healthcare vocabulary and apologetic expressions. Encourage students to familiarize themselves with common medical appointment scenarios in Japan.

3

次の音声(ビジネス:依頼、締め切り、差し替え、確認。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

加藤:来週のプレゼン資料ですが、グラフを一つ差し替えていただけますか。

西田:承知いたしました。どのページでしょうか。

加藤:5ページ目の売上推移です。最新版の数字に更新したいです。

西田:では、本日中に作業し、明日の午前中にお送りいたします。締め切りには間に合います。

加藤:ありがとうございます。確認して、必要があればご連絡いたします。

台本〈ローマ字〉

Katou: Raishuu no purezen shiryou desu ga, gurafu o hitotsu sashikaete itadakemasu ka.

Nishida: Shouchi itashimashita. Dono peeji deshou ka.

Katou: Goppeeji-me no uriage suii desu. Saishinban no suuji ni koushin shitai desu.

Nishida: Dewa, honjitsu chuu ni sagyou shi, ashita no gozenchuu ni okuri itashimasu. Shimekiri ni wa maniaimasu.

Katou: Arigatou gozaimasu. Kakunin shite, hitsuyou ga areba go-renraku itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話の主な話題は何か。

会議室の予約の取り消し

売上が下がった原因の議論

プレゼン当日の服装の相談

プレゼン資料のグラフ更新の依頼

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses updating presentation materials, providing clues through business terms like 'sashikae' and 'koushin'. Choice A is correct because it accurately captures the main topic of requesting graph revisions, as indicated by 'gurafu o hitotsu sashikaete' and specifics. Choice C is incorrect because it misinterprets as sales decline analysis, a common error when students overlook revision focus. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

4

次の音声(駅での案内:特急、普通、料金、指定席、時刻表。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

客:京都まで一番早い行き方はどれですか。

駅員:新幹線が一番早いです。次ののぞみは10時12分発です。

客:普通の切符だけで乗れますか。

駅員:新幹線は乗車券のほかに特急料金が必要です。指定席をご希望でしたら、指定席券もお買いください。

客:自由席でもいいです。どこで買いますか。

駅員:みどりの窓口か券売機で購入できます。時刻表もこちらにございます。

台本〈ローマ字〉

Kyaku: Kyouto made ichiban hayai ikikata wa dore desu ka.

Ekiin: Shinkansen ga ichiban hayai desu. Tsugi no Nozomi wa juuji juuni-fun hatsu desu.

Kyaku: Futsuu no kippu dake de noremasu ka.

Ekiin: Shinkansen wa joushaken no hoka ni tokkyuu ryokin ga hitsuyou desu. Shiteiseki o go-kibou deshitara, shiteiseki-ken mo o-kai kudasai.

Kyaku: Jiyuuseki demo ii desu. Doko de kaimasu ka.

Ekiin: Midori no madoguchi ka kenbaiki de kounyuu dekimasu. Jikokuhyou mo kochira ni gozaimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話で言及された新幹線利用の条件は何か。

乗車券だけで必ず指定席に乗れる

普通列車と同じ料金で乗れる

乗車券に加えて特急料金が必要

京都行きは時刻表がない

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses Shinkansen usage and ticketing, providing clues through terms like 'tokkyuu ryokin' and 'shiteiseki'. Choice B is correct because it accurately captures the condition requiring an express fee in addition to the ticket, as indicated by 'tokkyuu ryokin ga hitsuyou desu'. Choice A is incorrect because it misinterprets guaranteed seating without extras, a common error when students overlook fee distinctions. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

5

次の音声(駅:観光客の案内、乗り放題券、改札、最終入場。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

客:この乗り放題券は、今日一日だけですか。

駅員:はい、本日中のみ有効でございます。改札を出入りするたびに、券をお見せください。

客:夜遅くまで使えますか。

駅員:最終入場は23時50分までです。

客:わかりました。ありがとうございます。

台本〈ローマ字〉

Kyaku: Kono norihoudai-ken wa, kyou ichinichi dake desu ka.

Ekiin: Hai, honjitsu chuu nomi yuukou de gozaimasu. Kaisatsu o deiri suru tabi ni, ken o omise kudasai.

Kyaku: Yoru osoku made tsukaemasu ka.

Ekiin: Saishuu nyuujou wa nijuu-sanji gojuppun made desu.

Kyaku: Wakarimashita. Arigatou gozaimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話で言及された注意点は何か。

23時50分以降も入場できること

券は一週間有効であること

改札で毎回券を見せる必要があること

券は現金で払い戻せること

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses day pass rules and usage, providing clues through terms like 'norihoudai-ken' and 'kaisatsu'. Choice B is correct because it accurately captures the noted requirement to show the ticket at each gate, as indicated by 'kaisatsu o deiri suru tabi ni, ken o omise kudasai'. Choice A is incorrect because it misinterprets validity as a week, a common error when students overlook 'honjitsu chuu nomi'. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

6

次の音声(祇園祭の紹介モノローグ:山鉾、宵山、浴衣、交通規制、屋台。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

私は京都の祇園祭が好きです。七月になると、町に山鉾が立ち、夜は「宵山」で提灯がきれいに光ります。友だちと浴衣を着て歩くと、夏らしくて気分が上がります。ただ、人がとても多いので、早めに行って、集合場所を決めておくのが安心です。大きな通りは交通規制があり、バスが遅れることもあります。屋台で冷たい飲み物を買って、無理せず休みながら楽しむのがおすすめです。

台本〈ローマ字〉

Watashi wa Kyouto no Gion Matsuri ga suki desu. Shichigatsu ni naru to, machi ni yamahoko ga tachi, yoru wa “Yoiyama” de chouchin ga kirei ni hikari masu. Tomodachi to yukata o kite aruku to, natsu rashikute kibun ga agari masu. Tada, hito ga totemo ooi node, hayame ni itte, shuugou basho o kimete oku no ga anshin desu. Ookina toori wa koutsuu kisei ga ari, basu ga okureru koto mo arimasu. Yatai de tsumetai nomimono o katte, muri sezu yasumi nagara tanoshimu no ga osusume desu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手は祭りについてどう感じているか。

人が多くて嫌なので行きたくない

交通規制がないので安心だ

屋台の食べ物が苦手で困っている

夏らしくて楽しいが、準備も大切だ

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses the Gion Festival experience, providing clues through cultural references like 'yamahoko' and 'yukata'. Choice B is correct because it accurately captures the speaker's positive yet preparatory attitude toward the summer event, as indicated by 'natsu rashikute kibun ga agari masu' and planning advice. Choice A is incorrect because it misinterprets enjoyment as aversion to crowds, a common error when students overlook enthusiastic tones. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

7

次の音声(ビジネス電話:折り返し、資料、確認、失礼いたします。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

鈴木:お電話ありがとうございます。株式会社みらいの鈴木でございます。

相手:お世話になっております。先日お送りいただいた資料について、確認したい点がございます。

鈴木:ありがとうございます。担当の者が席を外しておりますので、戻り次第、折り返しお電話いたします。

相手:では、今日の午後3時までにお願いできますでしょうか。

鈴木:かしこまりました。お名前とお電話番号を頂戴してもよろしいでしょうか。

相手:田村です。番号は…。

鈴木:復唱いたします。…でございますね。失礼いたします。

台本〈ローマ字〉

Suzuki: Odenwa arigatou gozaimasu. Kabushiki-gaisha Mirai no Suzuki de gozaimasu.

Aite: Osewa ni natte orimasu. Senjitsu okuri itadaita shiryou ni tsuite, kakunin shitai ten ga gozaimasu.

Suzuki: Arigatou gozaimasu. Tantou no mono ga seki o hazushite orimasu node, modori shidai, orikaeshi odenwa itashimasu.

Aite: Dewa, kyou no gogo sanji made ni onegai dekimasu deshou ka.

Suzuki: Kashikomarimashita. Onamae to odenwa bangou o choudai shite mo yoroshii deshou ka.

Aite: Tamura desu. Bangou wa...

Suzuki: Fukushou itashimasu. ... de gozaimasu ne. Shitsurei itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手(鈴木)の目的は何か。

担当者不在のため折り返しを約束すること

資料をその場で説明しきること

相手に謝って電話を切ること

会議の場所を変更すること

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses handling a business inquiry during absence, providing clues through polite terms like 'orikaeshi' and 'shouchi shimashita'. Choice B is correct because it accurately captures the purpose of promising a callback due to the representative's absence, as indicated by 'orikaeshi odenwa itashimasu'. Choice A is incorrect because it misinterprets as immediate explanation, a common error when students overlook absence mentions. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

8

次の音声(ビジネス会議:進捗、課題、対応、期限、共有フォルダ。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

山口:プロジェクトの進捗はいかがでしょうか。

小林:デザインはほぼ完成しましたが、写真素材がまだそろっておりません。

山口:課題は素材の手配ですね。いつまでに用意できますか。

小林:今週金曜日までに取引先から受け取る予定です。

山口:では、受け取り次第、共有フォルダに入れてください。最終チェックは来週月曜までにお願いします。

小林:承知いたしました。

台本〈ローマ字〉

Yamaguchi: Purojekuto no shinchoku wa ikaga deshou ka.

Kobayashi: Dezain wa hobo kansei shimashita ga, shashin sozai ga mada sorotte orimasen.

Yamaguchi: Kadai wa sozai no tehai desu ne. Itsu made ni youi dekimasu ka.

Kobayashi: Konshuu kin'youbi made ni torihikisaki kara uketoru yotei desu.

Yamaguchi: Dewa, uketori shidai, kyouyuu foruda ni irete kudasai. Saishuu chekku wa raishuu getsuyoubi made ni onegai shimasu.

Kobayashi: Shouchi itashimashita.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手の目的は何か。

進捗と期限を確認し、次の対応を決めること

社員の休暇申請を許可すること

写真撮影の場所を観光案内すること

取引先との契約をその場で解約すること

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses project updates and deadlines, providing clues through business terms like 'shinchoku' and 'kadai'. Choice A is correct because it accurately captures the purpose of checking progress and deciding next steps, as indicated by 'shinchoku wa ikaga' and 'saishuu chekku'. Choice B is incorrect because it misinterprets as contract cancellation, a common error when students overlook collaborative tone. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

9

次の音声(祭り:初詣、参拝、列、おみくじ、マナー。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

お正月になると、家族で初詣に行きます。神社では参拝の列が長いので、寒くても静かに順番を待ちます。お参りの後は、おみくじを引いて、良い結果なら結び、悪い結果でも前向きに考えます。私は毎年、周りの人の迷惑にならないように、写真は列の外で撮るようにしています。

台本〈ローマ字〉

Oshougatsu ni naru to, kazoku de hatsumoude ni ikimasu. Jinja de wa sanpai no retsu ga nagai node, samukute mo shizuka ni junban o machimasu. Omairi no ato wa, omikuji o hiite, yoi kekka nara musubi, warui kekka demo maemuki ni kangaemasu. Watashi wa maitoshi, mawari no hito no meiwaku ni naranai you ni, shashin wa retsu no soto de toru you ni shite imasu.〉に基づいて質問に答えなさい。独白で強調されている文化的な点は何か。

神社では写真撮影が完全に禁止なこと

列に並ぶとき周りへの配慮をすること

参拝は夏だけ行う行事であること

初詣では必ずおみくじを捨てること

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses New Year's shrine visits and etiquette, providing clues through cultural references like 'hatsumoude' and 'manaa'. Choice B is correct because it accurately captures the emphasized point of considerate queuing, as indicated by 'shizuka ni junban o machimasu' and photo rules. Choice C is incorrect because it misinterprets as total photo bans, a common error when students overlook conditional allowances. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

10

次の音声(ビジネス:メールの確認、至急、添付、誤送信。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉

高橋:先ほどのメール、ご確認いただけましたでしょうか。

森:はい、拝見しました。ただ、添付ファイルが開けませんでした。

高橋:失礼いたしました。別の形式でお送りいたします。至急の案件ですので、本日中にご確認いただけますと幸いです。

森:承知しました。届き次第、確認して返信いたします。

台本〈ローマ字〉

Takahashi: Sasahodo no meeru, go-kakunin itadakemashita deshou ka.

Mori: Hai, haiken shimashita. Tada, tenpu fairu ga hirakemasen deshita.

Takahashi: Shitsurei itashimashita. Betsu no keishiki de okuri itashimasu. Shikyuu no anken desu node, honjitsu chuu ni go-kakunin itadakemasu to saiwaidesu.

Mori: Shouchi shimashita. Todoki shidai, kakunin shite henshin itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。どの表現が話し手の意図を示しているか。

「本日中にご確認いただけますと幸いです」

「拝見しました」

「添付ファイルが開けませんでした」

「別の形式でお送りいたします」

Explanation

This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses email issues and urgency, providing clues through business terms like 'shikyuu' and 'go-kakunin'. Choice D is correct because it accurately captures the intent to request prompt confirmation, as indicated by 'honjitsu chuu ni go-kakunin itadakemasu to saiwaidesu'. Choice C is incorrect because it misinterprets as mere viewing, a common error when students overlook urgency cues. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Page 1 of 3