Language Standards: Figurative Language (CCSS.L.11-12.5)
Help Questions
Common Core High School ELA › Language Standards: Figurative Language (CCSS.L.11-12.5)
By dusk, the city reads like a palimpsest: rain edits the margins, crosshatching the avenues until neon becomes marginalia and tired windows mutter footnotes. The river, restless copyist, scribbles the same rumor against pilings, then smears it into gloss. Even the traffic lights practice hesitations—green conceded to yellow, yellow lingering like a reluctant witness—before the night initials every surface. We walk inside these revisions, our reflections struck through and recopied on each pane. By morning, the sun will pretend to proofread, but it only brightens the erasures. The newest scaffolds quietly annex air; the oldest bricks remember their sentences in the seams. It is not that the city forgets; it overwrites with a polite brutality, leaving the ghost of every claim legible if you tilt the page of rain just so.
Which interpretation best captures the extended metaphor of the city as a palimpsest that the rain "edits"?
Rain literally washes ink from billboards and rewrites signage across the city.
Modern construction deletes the city's past completely, leaving no trace of what came before.
Urban experience accumulates in layers that are revised but not erased; weather and light shift what is legible without truly rewriting it.
The narrator is a professional historian cataloging handwritten manuscripts found in old buildings.
Explanation
A palimpsest evokes layered writing where earlier text remains faintly visible beneath new inscriptions. The passage's "editing" rain and "proofreading" sun are figurative, signaling revision and shifting emphasis rather than literal erasure, so the city's past persists as traces under the present.
In the lab we triage our attention the way an emergency room does: not to dramatize, but to prevent promising signals from bleeding out through neglect. We quarantine hypotheses when their allure proves infectious, isolating them until controls confirm they are not merely fashionable pathogens. Peer review, at its best, is neither gauntlet nor embrace; it is aseptic skepticism meeting sterile confidence across a clean bench, each tempering the other so that findings can survive exposure. Precision is frugal, not miserly: it spares words without hoarding them, refusing ornament that would cloud a measure. When results travel, they require passports of replication, visas stamped by methods anyone can unpack. Authority here is not a voice but a protocol; charisma, if it enters, must scrub in. We do not seek certainty so much as a consent between instruments, a harmony tuned by error until the note holds.
In context, what is the chief effect of pairing the phrases "sterile confidence" and "aseptic skepticism"?
To portray certainty as contaminated and skepticism as a curative dogma that cleanses it.
To yoke antithetical clinical metaphors, balancing warranted assurance with methodical doubt in a controlled, disciplined register.
To suggest the two expressions are interchangeable and thus deliberately redundant for emphasis.
To argue that laboratory work must avoid emotional tones entirely by eliminating all nontechnical language.
Explanation
The medical metaphors are counterpoised: "sterile confidence" signals justified assurance bounded by procedure, while "aseptic skepticism" frames doubt as disciplined rather than corrosive. Together they create a balanced stance in a clinical register, not a dismissal of emotion or a simple redundancy.
The algorithm is a lighthouse that never looks up; it sweeps, it counts, it misnames. We keep feeding it coastline, and it keeps drawing straight edges where the shore frays. Call this efficiency if you like, but the light does not see; it audits. It does not listen; it parses. Our dashboards, chromed and calm, function like hotel mirrors—mercilessly flattering at a distance that was chosen for you. Data are tides—tidy only from far away. Up close, they drag shoelaces and splinters, catch on piers, reverse themselves mid-syllable. To demand that a model be "neutral" is to demand that weather be punctual: a category error with consequences. The question is not whether the beam is bright, but what it refuses to illuminate, and who is asked to stand still long enough to be measured into a simple answer.
The sentence "Data are tides—tidy only from far away" primarily suggests which of the following?
Oceanography is necessary to solve most data-analysis problems.
Data sets become cleaner when aggregated because errors cancel out completely.
The speaker believes data are hopelessly chaotic and therefore useless for reasoning.
Apparent order emerges at scale, but closer inspection reveals messy, shifting particulars that models can obscure.
Explanation
The tide metaphor contrasts distant smoothness with nearby turbulence, implying that aggregated views can look orderly while masking granular irregularities. The line critiques oversimplification, not data itself, and does not claim total error cancellation or invoke literal ocean science.
Causation in history is a braided river: broad from the cliff and deceptively singular, but on the gravel plain it splits, rejoins, stalls in side channels, and leaves bright oxbows of what might have been. Narratives pick one channel and call it the current. To call industrialization inevitable flatters hindsight; to call it inexorable admits the pressure it exerted on those with too few exits. The first word imagines a destination always waiting; the second names a momentum that closed doors in sequence. Revision is not betrayal but convalescence, the work of returning sensation to a limb numbed by a tidy story. We do not repair the past; we recalibrate our instruments, discovering that our earlier maps were crisp at the expense of terrain. What matters is not to abolish causation, but to feel its grain—stubborn, yes, yet capable of splinters that change a hand.
Which statement most accurately distinguishes the connotations of "inevitable" and "inexorable" as used in the passage?
Inevitable implies retrospective certainty about an outcome, while "inexorable" suggests a relentless, constraining pressure experienced by historical actors.
Both terms mean the same thing here; the author uses them interchangeably to avoid repetition.
Inevitable is harsher than "inexorable," connoting cruelty rather than mere necessity.
Inexorable conveys moral justification for an event, whereas "inevitable" does not.
Explanation
The passage opposes hindsight's gloss ("inevitable") to the felt force of unfolding events ("inexorable"). The former suggests a destiny assumed after the fact; the latter conveys an in-the-moment pressure narrowing choices, not moral approval or identical meaning.
The morning the city woke like a clockwork orchard, its avenues breathed sap-scented punctuality. Commuters ripened at corners until the lights harvested them; doors clicked like metronomes in a grove. The schedule was not tyrant but trellis, a lattice that trained movement into fruit-bearing shapes. Vendors spoke in a hush that was not silence but a padded eloquence, the kind that keeps secrets without hoarding them. Even the river, usually a spendthrift of glitter, moved with a frugal sheen, exact without becoming parsimonious. The day did not rush; it curated. By noon, the sun wore a waiter's towel of cloud, attentive but unintrusive, and the city, dressed in the patience of gears, kept time without being kept by it.
In context, the metaphor "clockwork orchard" most nearly suggests which nuanced view of the city?
The city is literally filled with fruit trees intertwined with factories.
The city blends organic vitality with disciplined, mechanical regularity.
The city is dehumanized and sterile, stripped of natural rhythms.
The city moves unpredictably like wild growth that resists schedules.
Explanation
The pairing of "clockwork" and "orchard" fuses machine-like timing with living growth, emphasizing orchestrated vitality rather than literal trees, sterility, or unpredictability.
Reviewers want a model that does not bully the data but courts it, asking for a dance instead of a confession. We answer with a framework that is parsimonious rather than stingy: each parameter earns its keep, not by austerity for its own sake, but by elegance that resists baroque temptations. Simpler is not simpler-than-thou; it is coherent. We calibrate, not fiddle; we adjust, not dither. When anomalies appear, we listen before we speak, because overfitting is a kind of flattery that lies. To call the approach economical would be accurate; to call it cheap would be pejorative. Our rhetoric mirrors our method—measured, not timid; precise, not pedantic—because tone, like a good prior, shapes expectation without dictating results.
Which statement best explains how the phrase "parsimonious rather than stingy" shapes the passage's tone?
It suggests the team is reluctant to spend money, shifting focus from method to budget.
It implies a cold indifference to anomalies, framing simplicity as dismissive.
It concedes the model lacks richness, adopting an apologetic minimalism.
It casts simplicity as disciplined efficiency with a positive, technical connotation.
Explanation
Parsimonious in disciplinary contexts connotes efficient elegance, while "stingy" is moralizing and negative; choosing the former positions simplicity as principled and expert-driven, not cheap or deficient.
Our museum navigates the tide between salvage and resurrection. Salvage is the honest work of cranes and cotton gloves: coaxing fragments from collapse, admitting that edges will show. Resurrection is rarer and quieter—not a miracle of denial, but of context, where a shattered vessel reenters the present with a pulse we can hear if we lean close. We conserve rather than hoard; we display rather than flaunt. The patina of time is not a stain to be scoured but a grammar to be read. In the gallery's light, labels whisper, frames recede, and the piece, once merely retrieved, breathes. We do not promise immortality; we promise attention—the kind that holds a work the way tide pools hold sky, briefly and completely.
Which option best captures the narrator's distinction between "salvage" and "resurrection"?
Salvage denotes pragmatic preservation of remnants, while resurrection suggests restoring presence through context and care.
Salvage implies theft of the past, while resurrection invokes a literal miracle that denies damage.
Salvage means cheap repair, whereas resurrection means costly replacement with new materials.
Salvage is a hopeless triage, while resurrection guarantees a work's immortality.
Explanation
The passage frames salvage as practical retrieval that accepts visible edges, and resurrection as a contextual renewal of presence—not denial, expense, theft, or guaranteed permanence.
At dawn, the harbor pressed a finger to its lips. The fog buttoned itself across the water, a gray coat cinched against speculation. Streetlamps, having kept watch, quietly rescinded their jurisdiction. The river rehearsed a rumor in its throat, its pebbles consonants, its eddies parentheses. Along the piers, warehouses stood reticent— not miserly— with their light, withholding nothing so much as offering it later, in considered portions. A gull stitched the air with a slow seam, as if haste were a kind of vulgarity. Even the bells declined to declare, preferring to intimate. In this hush, the city did not starve speech; it curated it. There is a difference between silence that hoards and silence that listens. One is a locked door; the other, an open ear turned inward. The morning balanced between them, deliberate as a scholar choosing precisely the right synonym and refusing its gaudy cousin.
In context, what is the effect of describing the warehouses as "reticent— not miserly— with their light"?
They are literally running out of electricity, so their lights are dim.
The restraint is deliberate and thoughtful, framing the light as curated rather than withheld out of ungenerousness.
The author suggests the buildings are stingy and unfriendly toward passersby.
The phrase simply notes that fog makes the area darker than usual.
Explanation
Reticent connotes tactful self-restraint, not ungenerous hoarding. The contrast with miserly guides readers toward a contemplative, curated withholding, aligning with the passage's listening/curating metaphors and reflective tone.
Our organization does not need spectacle; it needs surgery. If cuts must be made, choose a scalpel over a flamethrower: we are pruning a living system, not cauterizing a mortal wound. Volatility is not a synonym for agility; thrashing does not equal responsiveness. Build in ballast, not barnacles— weight that steadies the hull rather than drag that encrusts it. Transparency should be a window, not a spotlight that blinds; oversight, a handrail, not a handcuff. Thrift differs from parsimony: the former preserves capacity by clarifying priorities, the latter erodes it by starving essentials. I am not advocating timidity but precision: to keep our instrument in tune, tighten the string that sags, not the one already singing in pitch. The rhetoric of slash-and-burn flatters decisiveness; the discipline of maintenance delivers it. Choose the tone that persuades stakeholders we are caretakers, not arsonists.
What is the rhetorical effect of contrasting "ballast" with "barnacles" in the passage?
It argues that all weight should be removed to increase speed.
It suggests tradition is always harmful accretion.
It equates oversight with punishment.
It distinguishes stabilizing support from parasitic drag, framing certain structures as enabling steadiness rather than obstruction.
Explanation
Ballast connotes purposeful stability; barnacles connote unwanted drag. The contrast reframes calls for structure and oversight as supportive and steadying, not as hindrances—consistent with the passage's surgical, precise tone.
The historian's prose builds hallways of dates but opens windows where the air can argue. Her claims do not lean on authorities like crutches; instead, her footnotes are lanterns hung at intervals, inviting the reader to see the terrain she has already walked. Revision, for her, is not contrition but calibration: a willingness to adjust the lens without disowning the photograph. When she calls a document "pliant," she does not mean dishonest; she means responsive to pressure, alive to context. The archive, in her telling, is not a vault but a murmuring commons: voices overlap, jostle, correct, and complicate. She disdains the false antonym that pits interpretation against fact, as if color canceled outline. Rather, she treats inference as the bridge between them— engineered, tested, but still a span over water.
The figurative statement "her footnotes are lanterns, not crutches" most nearly suggests that citations in her work are:
Guides that illuminate and invite verification without bearing the argument's weight.
Superfluous adornments intended to impress specialists.
Substitutes for original thought.
Necessary because her prose is too weak to stand alone.
Explanation
Lanterns illuminate routes and invite seeing; crutches bear weight. The metaphor emphasizes citations as guidance and transparency, not as the supports holding up an otherwise weak argument.