Context, Speaker, and Addressee: Poetry

Help Questions

AP English Literature and Composition › Context, Speaker, and Addressee: Poetry

Questions 1 - 10
1

Adapted from Walt Whitman's "Crossing Brooklyn Ferry" in Leaves of Grass (1855)

1

Flood-tide below me! I see you face to face!
Clouds of the west—sun there half an hour high—I see you also face to face.

Crowds of men and women attired in the usual costumes, how curious you are to me!
On the ferry-boats the hundreds and hundreds that cross, returning home, are more curious to me than you suppose,
And you that shall cross from shore to shore years hence are more to me, and more in my meditations, than you might suppose.

2

The impalpable sustenance of me from all things at all hours of the day,
The simple, compact, well-join’d scheme, myself disintegrated, every one disintegrated yet part of the scheme,
The similitudes of the past and those of the future,
The glories strung like beads on my smallest sights and hearings, on the walk in the street and the passage over the river,
The current rushing so swiftly and swimming with me far away,
The others that are to follow me, the ties between me and them,
The certainty of others, the life, love, sight, hearing of others.

Others will enter the gates of the ferry and cross from shore to shore,
Others will watch the run of the flood-tide,
Others will see the shipping of Manhattan north and west, and the heights of Brooklyn to the south and east,
Others will see the islands large and small;
Fifty years hence, others will see them as they cross, the sun half an hour high,
A hundred years hence, or ever so many hundred years hence, others will see them,
Will enjoy the sunset, the pouring-in of the flood-tide, the falling-back to the sea of the ebb-tide.

3

It avails not, time nor place—distance avails not,
I am with you, you men and women of a generation, or ever so many generations hence,
Just as you feel when you look on the river and sky, so I felt,
Just as any of you is one of a living crowd, I was one of a crowd,
Just as you are refresh’d by the gladness of the river and the bright flow, I was refresh’d,
Just as you stand and lean on the rail, yet hurry with the swift current, I stood yet was hurried,
Just as you look on the numberless masts of ships and the thick-stemm’d pipes of steamboats, I look’d.

I too many and many a time cross’d the river of old,
Watched the Twelfth-month sea-gulls, saw them high in the air floating with motionless wings, oscillating their bodies,
Saw how the glistening yellow lit up parts of their bodies and left the rest in strong shadow,
Saw the slow-wheeling circles and the gradual edging toward the south,
Saw the reflection of the summer sky in the water,
Had my eyes dazzled by the shimmering track of beams . . .

Which of the following do we NOT know about the speaker's immediate setting?

It is summer.

The sun is out.

Shipping ports are in sight.

It is after the beginning of the Industrial Revolution.

The speaker is in New York.

Explanation

Although the speaker refers to "the reflection of the summer sky in the water" he does so reflectively and immediately after noting "the Twelfth-month \[i.e. December\] sea-gulls . . . edging toward the south," suggesting winter. In fact, the only definite information we get about the speaker's immediate setting is in the first stanza, but most of the information provided is more permanent and can be safely extended to his present setting.

2

Passage adapted from Edna St. Vincent Millay's "Spring" (1921).

To what purpose, April, do you return again?

Beauty is not enough.

You can no longer quiet me with the redness

Of leaves opening stickily.

I know what I know. 5

The sun is hot on my neck as I observe

The spikes of the crocus.

The smell of the earth is good.

It is apparent that there is no death.

But what does that signify? 10

Not only under the ground are the brains of men

Eaten by maggots.

Life in itself

Is nothing,

An empty cup, a flight of uncarpeted stairs. 15

It is not enough that yearly, down this hill,

April

Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.

The attitude of the speaker towards April can be described as __________.

confrontational and condescending

reverent and admiring

curious and inquisitive

bored and indifferent

tender and conciliatory

Explanation

The attitude of the speaker towards the personification of April is confrontational because the speaker bluntly questions April and states that April can no longer quiet him or her. The assertion that "it is not enough" that April comes each year is spoken as a challenge to the month of April. The speaker's attitude is also condescending, since April is being described as "an idiot babbling and stewing flowers."

3

1 Suddenly I saw the cold and rook-delighting Heaven

2 That seemed as though ice burned and was but the more ice,

3 And thereupon imagination and heart were driven

4 So wild that every casual thought of that and this

5 Vanished, and left but memories, that should be out of season

6 With the hot blood of youth, of love crossed long ago;

7 And I took all the blame out of all sense and reason,

8 Until I cried and trembled and rocked to and fro,

9 Riddled with light. Ah! when the ghost begins to quicken,

10 Confusion of the death-bed over, is it sent

11 Out naked on the roads, as the books say, and stricken

12 By the injustice of the skies for punishment?

(1916)

Who is the addressee of the poem?

An unspecified audience

The sky

The speaker's soul

A ghost

The speaker's beloved

Explanation

No specific addressee is defined within this poem. That is, the speaker gives no indication that he is addressing his words to any particular person, thing, or group of people. He makes observations, records experiences, and asks questions, but never directs these things to any specific listener. Since the poem provides no evidence to the contrary, it can be concluded that the addressee is an "unspecified audience."

Passage adapted from William Butler Yeats' "The Cold Heaven" (1916)

4

Adapted from "The Mouse’s Petition" in Poems by Anna Letitia Barbauld (1773)

Found in the trap where he had been confined all night by Dr. Priestley, for the sake of making experiments with different kinds of air

“To spare the humbled, and to tame in war the proud.” - Virgil

OH! hear a pensive captive's prayer,
For liberty that sighs;
And never let thine heart be shut
Against the prisoner's cries.

For here forlorn and sad I sit,
Within the wiry grate;
And tremble at th' approaching morn,
Which brings impending fate.

If e'er thy breast with freedom glow'd,
And spurn'd a tyrant's chain,
Let not thy strong oppressive force
A free-born mouse detain.

Oh! do not stain with guiltless blood
Thy hospitable hearth;
Nor triumph that thy wiles betray'd
A prize so little worth.

The scatter'd gleanings of a feast
My scanty meals supply;
But if thine unrelenting heart
That slender boon deny,

The cheerful light, the vital air,
Are blessings widely given;
Let nature's commoners enjoy
The common gifts of heaven.

The well-taught philosophic mind
To all compassion gives;
Casts round the world an equal eye,
And feels for all that lives.

If mind, as ancient sages taught,
A never dying flame,
Still shifts thro' matter's varying forms,
In every form the same,

Beware, lest in the worm you crush
A brother's soul you find;
And tremble lest thy luckless hand
Dislodge a kindred mind.

Or, if this transient gleam of day
Be all of life we share,
Let pity plead within thy breast,
That little all to spare.

So may thy hospitable board
With health and peace be crown'd;
And every charm of heartfelt ease
Beneath thy roof be found.

So when unseen destruction lurks,
Which men like mice may share,
May some kind angel clear thy path,
And break the hidden snare.

The speaker of this poem is __________.

A mouse asserting its own ethical relevance and desire to be free of the scientific experiments being conducted on him.

A prisoner asserting his own ethical relevance and desire to be free of the secret scientific experiments being conducted on him.

A mouse asserting its own ethical relevance and desire to be free of the cage in which his owner keeps him as a pet.

A human patient who has been made captive by his doctor for the purpose of medical study pleading for his freedom.

A scientist speaking to his research subject, a mouse, explaining the moral reasoning behind the mouse's imprisonment.

Explanation

The speaker of this poem is a mouse. The “petition” the mouse is making to his captor, a scientist, consists of asserting his own ethical relevance relative to all creatures, and voicing his desire for “freedom.” Since the speaker is not a prisoner, patient, or scientist. The speaker is specifically figured as the object of an experiment, rather than as a house pet.

5

Adapted from “Solitary Death, make me thine own” in Underneath the Bough: A Book of Verses by Michael Field (pseudonym of Katherine Bradley and Edith Cooper) (1893)

Solitary Death, make me thine own,

And let us wander the bare fields together;

Yea, thou and I alone

Roving in unembittered unison forever.

I will not harry thy treasure-graves,

I do not ask thy still hands a lover;

My heart within me craves

To travel till we twain Time’s wilderness discover.

To sojourn with thee my soul was bred,

And I, the courtly sights of life refusing,

To the wide shadows fled,

And mused upon thee often as I fell a-musing.

Escaped from chaos, thy mother Night,

In her maiden breast a burthen that awed her,

By cavern waters white

Drew thee her first-born, her unfathered off-spring toward her.

On dewey plats, near twilight dingle,

She oft, to still thee from men’s sobs and curses

In thine ears a-tingle,

Pours her cool charms, her weird, reviving chaunt rehearses.

Though mortals menace thee or elude,

And from thy confines break in swift transgression.

Thou for thyself art sued

Of me, I claim thy cloudy purlieus my possession.

To a long freshwater, where the sea

Stirs the silver flux of the reeds and willows,

Come thou, and beckon me

To lie in the lull of the sand-sequestered billows:

Then take the life I have called my own

And to the liquid universe deliver;

Loosening my spirit’s zone,

Wrap round me as thy limbs the wind, the light, the river.

Which of the following is NOT a reasonable inference to take from the poem of the speaker’s opinion?

The speaker places great value on paternal bonds

The speaker places great values maternal bonds.

The speaker advocates non-transactional, companionable relationships.

The speaker views individual human lives as insignificant in the face of larger metaphysical concepts, like death and time.

The speaker feels that death is worthy of earnest intellectual consideration and should not be blindly feared.

Explanation

The specific figuring of Death as “un-fathered” makes it unreasonable to infer that the speaker specifically places great value on paternal bonds. The description of Death’s birth and relationship to “mother Night” makes such an inference reasonable about maternal bonds. The entire poem functions as an earnest intellectual consideration of death, the importance of non-transactional relationships are emphasized in the first two stanzas, and the notion that individual human lives are insignificant in the face of larger concepts is presented in the first line of the last stanza.

6

1 Those lines that I before have writ do lie,

Even those that said I could not love you dearer;

Yet then my judgment knew no reason why

My most full flame should afterwards burn clearer.

5 But reckoning Time, whose million'd accidents

Creep in 'twixt vows and change decrees of kings,

Tan sacred beauty, blunt the sharp'st intents,

Divert strong minds to the course of altering things;

9 Alas, why, fearing of Time's tyranny,

Might I not then say 'Now I love you best,'

When I was certain o'er incertainty,

Crowning the present, doubting of the rest?

13 Love is a babe; then might I not say so,

To give full growth to that which still doth grow?

(1609)

The speaker of the poem is addressing _______________.

a current lover and recipient of previous poetry

a group of people

a fellow poet

a former lover

a king for whom the poetry is written

Explanation

The poet is addressing a beloved for whom he has written poetry before, and whom he continues to love. Lines 1-2 make it clear that the addressee is the subject of previous poems. By referring to love as "that which still doth grow" in line 14, the poet makes it clear that he still loves the addressee, and indeed, continues to love this person more and more as time passes.

Passage adapted from Shakespeare's "Sonnet 115" (1609)

7

To the Dead in the Grave-Yard Under My Window
by Adelaide Crapsey (1878 - 1915)

  1. How can you lie so still? All day I watch
  2. And never a blade of all the green sod moves
  3. To show where restlessly you toss and turn,
  4. And fling a desperate arm or draw up knees
  5. Stiffened and aching from their long disuse;
  6. I watch all night and not one ghost comes forth
  7. To take its freedom of the midnight hour.
  8. Oh, have you no rebellion in your bones?
  9. The very worms must scorn you where you lie,
  10. A pallid mouldering acquiescent folk,
  11. Meek habitants of unresented graves.
  12. Why are you there in your straight row on row
  13. Where I must ever see you from my bed
  14. That in your mere dumb presence iterate
  15. The text so weary in my ears: “Lie still
  16. And rest; be patient and lie still and rest.”
  17. I’ll not be patient! I will not lie still!

The speaker believes that the dead are all of the following EXCEPT ___________________.

restless

silent

contemptible

obedient

infuriating

Explanation

Here, you are looking for the single answer that is clearly not correct.

The speaker says that the dead are obedient ("Oh, have you no rebellion in your bones?") She says that they are silent ("That in your mere dumb presence iterate/
The text...") She says they are contemptible ("The very worms must scorn you where you lie".) Everything she says tells us that she finds the dead infuriating. However, the speaker does not suggest that the dead are restless.

8

1 In silent night when rest I took,

2 For sorrow near I did not look,

3 I wakened was with thund’ring noise

4 And piteous shrieks of dreadful voice.

5 That fearful sound of “fire” and “fire,”

6 Let no man know is my Desire.

7 I, starting up, the light did spy,

8 And to my God my heart did cry

9 To straighten me in my Distress

10 And not to leave me succourless.

11 Then, coming out, behold a space

12 The flame consume my dwelling place.

13 And when I could no longer look,

14 I blest His name that gave and took,

15 That laid my goods now in the dust.

16 Yea, so it was, and so ‘twas just.

17 It was his own, it was not mine,

18 Far be it that I should repine;

19 He might of all justly bereft

20 But yet sufficient for us left.

21 When by the ruins oft I past

22 My sorrowing eyes aside did cast

23 And here and there the places spy

24 Where oft I sate and long did lie.

25 Here stood that trunk, and there that chest,

26 There lay that store I counted best.

27 My pleasant things in ashes lie

28 And them behold no more shall I.

29 Under thy roof no guest shall sit,

30 Nor at thy Table eat a bit.

31 No pleasant talk shall ‘ere be told

32 Nor things recounted done of old.

33 No Candle e'er shall shine in Thee,

34 Nor bridegroom’s voice e'er heard shall be.

35 In silence ever shalt thou lie,

36 Adieu, Adieu, all’s vanity.

37 Then straight I ‘gin my heart to chide,

38 And did thy wealth on earth abide?

39 Didst fix thy hope on mould'ring dust?

40 The arm of flesh didst make thy trust?

41 Raise up thy thoughts above the sky

42 That dunghill mists away may fly.

43 Thou hast a house on high erect

44 Framed by that mighty Architect,

45 With glory richly furnished,

46 Stands permanent though this be fled.

47 It’s purchased and paid for too

48 By Him who hath enough to do.

49 A price so vast as is unknown,

50 Yet by His gift is made thine own;

51 There’s wealth enough, I need no more,

52 Farewell, my pelf, farewell, my store.

53 The world no longer let me love,

54 My hope and treasure lies above.

(1666)

The speaker’s attitude toward the event goes from _______________.

anguish to acceptance

worry to happiness

anger to fear

regret to repentance

unbelieving to devout

Explanation

The speaker mourns the loss of her home and possessions, as suggested by the lines 21-22, but ultimately accepts the fact that the material world is not meant to be permanent.

Passage adapted from Anne Bradstreet's "Upon the Burning of our House" (1666)

9

1 Farewell, thou child of my right hand, and joy;
2 My sin was too much hope of thee, loved boy.
3 Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,
4 Exacted by thy fate, on the just day.
5 Oh, could I lose all father now! For why
6 Will man lament the state he should envy?
7 To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,
8 And if no other misery, yet age!
9 Rest in soft peace, and, asked, say, "Here doth lie
10 Ben Jonson his best piece of poetry,
11 For whose sake, henceforth, all his vows be such
12 As what he loves may never like too much."

Who is the speaker of this poem?

The grieving father and poet, Ben Jonson

A friend of Ben Jonson

A sorrowful playmate of the deceased

The speaker cannot be determined

An anonymous grieving father

Explanation

The speaker of this poem is the grieving father and poet, Ben Jonson. "Here doth lie / Ben Jonson his best piece of poetry," (Lines 9–10)

10

1 Devouring time, blunt thou the lion's paws,

2 And Make the earth devour her own sweet brood;

3 Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,

4 And burn the long-lived phoenix in her blood;

5 Make glad and sorry seasons as thou fleet'st

6 And do whate'er thou wilt, swift-footed time,

7 To the wide world and all her fading sweets;

8 But I forbid thee one most heinous crime,

9 O carve not with thy hours my love's fair brow,

10 Nor draw no lines there with thine antique pen.

11 Him in thy course untainted do allow,

12 For yet beauty's pattern to succeeding men.

13 Yet do thy worst, old time; despite thy wrong,

14 My love shall in my verse ever live young.

(1609)

To whom is the poet speaking?

Time

The poet's beloved

A young man

People in general

None of the answers

Explanation

The poet is speaking to time. The poem begins with the apostrophe "Devouring time," (line 1). In line 6, the poet says, "And do whate'er thou wilt, swift-footed time." The poet also ends by telling time to "do thy worst, old time" (line 13).

(Passage adapted from "Sonnet 19" by William Shakespeare)

Page 1 of 3