Context-Based Meaning of a Word: Poetry

Help Questions

AP English Literature and Composition › Context-Based Meaning of a Word: Poetry

Questions 1 - 10
1

1 MUCH have I travell’d in the realms of gold,

2 And many goodly states and kingdoms seen;

3 Round many western islands have I been

4 Which bards in fealty to Apollo hold.

5 Oft of one wide expanse had I been told

6 That deep-brow’d Homer ruled as his demesne;

7 Yet did I never breathe its pure serene

8 Till I heard Chapman speak out loud and bold:

9 Then felt I like some watcher of the skies

10 When a new planet swims into his ken;

11 Or like stout Cortez when with eagle eyes

12 He star’d at the Pacific—and all his men

13 Look’d at each other with a wild surmise—

14 Silent, upon a peak in Darien.

(1816)

Based on context, what does "ken" (line 10) most likely mean?

View

Kingdom

Body of knowledge

Body of water

Literary skill

Explanation

Lines 9-10 describe a stargazer or astronomer--someone who is watching the sky for planets and stars, perhaps with a telescope. When the speaker speaks of a planet swimming "into his ken," that is, into the stargazer's "ken," this must refer to the planet entering the stargazer's frame of vision. Indeed, "ken" means "view," or range of sight.

Passage adapted from "On First Looking into Chapman's Homer" by John Keats (1816)

2

1 Suddenly I saw the cold and rook-delighting Heaven

2 That seemed as though ice burned and was but the more ice,

3 And thereupon imagination and heart were driven

4 So wild that every casual thought of that and this

5 Vanished, and left but memories, that should be out of season

6 With the hot blood of youth, of love crossed long ago;

7 And I took all the blame out of all sense and reason,

8 Until I cried and trembled and rocked to and fro,

9 Riddled with light. Ah! when the ghost begins to quicken,

10 Confusion of the death-bed over, is it sent

11 Out naked on the roads, as the books say, and stricken

12 By the injustice of the skies for punishment?

(1916)

Based on context, the word "riddled" (line 9) most likely means ___________________.

overwhelmed

blinded

confused

full

burned

Explanation

Though being "blinded" or "burned" are things that may come about through "light" (line 9), nothing in the poem indicates that the speaker is physically burned or is made unable to see. There is nothing that particularly suggests that the speaker is "full" with light, either.

Although the speaker does seem to be in a state of confusion to some extent, line 8, which precedes the use of the word "riddled," sounds much more like the description of someone "overwhelmed" than someone merely "confused": "Until I cried and trembled and rocked to and fro." "Riddled" does, indeed, mean to be "overwhelmed" by something.

Passage adapted from William Butler Yeats' "The Cold Heaven" (1916)

3

1 Thou still unravish'd bride of quietness,

Thou foster-child of silence and slow time,

Sylvan historian, who canst thus express

A flowery tale more sweetly than our rhyme:

5 What leaf-fring'd legend haunts about thy shape

Of deities or mortals, or of both,

In Tempe or the dales of Arcady?

What men or gods are these? What maidens loth?

9 What mad pursuit? What struggle to escape?

What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

11 Heard melodies are sweet, but those unheard

Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

Not to the sensual ear, but, more endear'd,

Pipe to the spirit ditties of no tone:

15 Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

Thy song, nor ever can those trees be bare;

Bold Lover, never, never canst thou kiss,

18 Though winning near the goal yet, do not grieve;

She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

For ever wilt thou love, and she be fair!

21 Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

And, happy melodist, unwearied,

For ever piping songs for ever new;

25 More happy love! more happy, happy love!

For ever warm and still to be enjoy'd,

For ever panting, and for ever young;

28 All breathing human passion far above,

That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,

A burning forehead, and a parching tongue.

31 Who are these coming to the sacrifice?

To what green altar, O mysterious priest,

Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

And all her silken flanks with garlands drest?

35 What little town by river or sea shore,

Or mountain-built with peaceful citadel,

Is emptied of this folk, this pious morn?

38 And, little town, thy streets for evermore

Will silent be; and not a soul to tell

Why thou art desolate, can e'er return.

41 O Attic shape! Fair attitude! with brede

Of marble men and maidens overwrought,

With forest branches and the trodden weed;

Thou, silent form, dost tease us out of thought

45 As doth eternity: Cold Pastoral!

When old age shall this generation waste,

Thou shalt remain, in midst of other woe

48 Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,

"Beauty is truth, truth beauty,—that is all

Ye know on earth, and all ye need to know."

(1819)

Based on context, what does the word "cloy'd" (line 29) most likely mean?

Uncomfortable

Content

Transcendant

Pastoral

Classical

Explanation

"Cloyed" means sated to the point of discomfort, over-full. A good guess here is the idea of being "uncomfortable." This is able to be determined from the following context: it is included in a list of other descriptors that denote some sort of discomfort--"high-sorrowful" (line 29), "burning forehead" (line 30), and "parching tongue" (line 30).

Passage adapted from John Keats' "Ode on a Grecian Urn" (1819)

4

On either side the river lie

Long fields of barley and of rye,

That clothe the wold and meet the sky;

And thro' the field the road runs by

To many-tower'd Camelot; (5)

And up and down the people go,

Gazing where the lilies blow

Round an island there below,

The island of Shalott.

(1833)

In line 3, what does “wold” likely mean?

Meadows

World

Roadways

Women

None of these

Explanation

Whatever “wold” is, we know from the previous line that barley and rye – agricultural crops – cover it. This narrows down the options to “meadows,” since none of the other choices make sense in context. And in fact, the definition of “wold” is a moor, field, or other open wild place.

Passage adapted from “The Lady of Shalott,” Poems by Alfred Tennyson (1833).

5

1 In silent night when rest I took,

2 For sorrow near I did not look,

3 I wakened was with thund’ring noise

4 And piteous shrieks of dreadful voice.

5 That fearful sound of “fire” and “fire,”

6 Let no man know is my Desire.

7 I, starting up, the light did spy,

8 And to my God my heart did cry

9 To straighten me in my Distress

10 And not to leave me succourless.

11 Then, coming out, behold a space

12 The flame consume my dwelling place.

13 And when I could no longer look,

14 I blest His name that gave and took,

15 That laid my goods now in the dust.

16 Yea, so it was, and so ‘twas just.

17 It was his own, it was not mine,

18 Far be it that I should repine;

19 He might of all justly bereft

20 But yet sufficient for us left.

21 When by the ruins oft I past

22 My sorrowing eyes aside did cast

23 And here and there the places spy

24 Where oft I sate and long did lie.

25 Here stood that trunk, and there that chest,

26 There lay that store I counted best.

27 My pleasant things in ashes lie

28 And them behold no more shall I.

29 Under thy roof no guest shall sit,

30 Nor at thy Table eat a bit.

31 No pleasant talk shall ‘ere be told

32 Nor things recounted done of old.

33 No Candle e'er shall shine in Thee,

34 Nor bridegroom’s voice e'er heard shall be.

35 In silence ever shalt thou lie,

36 Adieu, Adieu, all’s vanity.

37 Then straight I ‘gin my heart to chide,

38 And did thy wealth on earth abide?

39 Didst fix thy hope on mould'ring dust?

40 The arm of flesh didst make thy trust?

41 Raise up thy thoughts above the sky

42 That dunghill mists away may fly.

43 Thou hast a house on high erect

44 Framed by that mighty Architect,

45 With glory richly furnished,

46 Stands permanent though this be fled.

47 It’s purchased and paid for too

48 By Him who hath enough to do.

49 A price so vast as is unknown,

50 Yet by His gift is made thine own;

51 There’s wealth enough, I need no more,

52 Farewell, my pelf, farewell, my store.

53 The world no longer let me love,

54 My hope and treasure lies above.

(1666)

What is the best definition for the underlined word "succourless" as it is used in line 10?

Without relief

Homeless

Without family

Without God

Physically disabled

Explanation

The speaker's crying out to God in her distress gives us a clue to the meaning of succourless; "succour" (modern spelling) means help, aid, or relief.

Passage adapted from Anne Bradstreet's "Upon the Burning of our House" (1666)

6

'Hard by yon Wood, now frowning as in Scorn,

'Mutt'ring his wayward Fancies he wou'd rove,

'Now drooping, woeful wan, like one forlorn,

'Or craz'd with Care, or cross'd in hopeless Love.

'One morn I miss'd him on the custom'd Hill, (5)

'Along the Heath, and near his fav'rite Tree;

'Another came; nor yet beside the Rill,

'Nor up the Lawn, nor at the Wood was he.

'The next with Dirges due in sad Array

'Slow thro' the Church-way Path we saw him born. (10)

'Approach and read (for thou canst read) the Lay,

'Grav'd on the Stone beneath yon aged Thorn.

(1751)

Based on context, what is another word for “Lay” (line 11)?

Epitaph

Bed

Marriage

Landscape

Decree

Explanation

We know that the Lay is something engraved on a stone in a churchyard (graveyard), so it stands to reason that that stone is a gravestone. It further stands to reason that the engraving is an epitaph, or commemorative phrase. Decree (edict), landscape, marriage, and bed all lack textual support in this passage.

Excerpt adapted from Thomas Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard. (1751)

7

1 The Assyrian came down like the wolf on the fold,

And his cohorts were gleaming in purple and gold;

And the sheen of their spears was like stars on the sea,

When the blue wave rolls nightly on deep Galilee.

5 Like the leaves of the forest when Summer is green,

That host with their banners at sunset were seen:

Like the leaves of the forest when Autumn hath blown,

That host on the morrow lay withered and strown.

9 For the Angel of Death spread his wings on the blast,

And breathed in the face of the foe as he passed;

And the eyes of the sleepers waxed deadly and chill,

And their hearts but once heaved, and for ever grew still!

13 And there lay the steed with his nostril all wide,

But through it there rolled not the breath of his pride;

And the foam of his gasping lay white on the turf,

And cold as the spray of the rock-beating surf.

17 And there lay the rider distorted and pale,

With the dew on his brow, and the rust on his mail:

And the tents were all silent, the banners alone,

The lances unlifted, the trumpet unblown.

21 And the widows of Ashur are loud in their wail,

And the idols are broke in the temple of Baal;

And the might of the Gentile, unsmote by the sword,

Hath melted like snow in the glance of the Lord!

(1815)

Based on context, what is "fold" most likely referring to in line 1?

A flock of sheep

A fold in fabric

A crease in paper

A gap in the ranks of soldiers

A stream

Explanation

The "fold" mentioned in line 1 is a word used to refer to a flock of sheep. This is discernible from context because the image described in line 1 is that of a wolf attacking other animals. "Fold" referring to sheep is therefore the likeliest choice given here.

While the wolf attacking the sheep is presented as a simile for one army attacking another, the word "fold" still refers specifically to sheep within that simile, and there is, furthermore, nothing to suggest that the "wolf" is attacking a "gap" in the soldiery.

Passage adapted from Lord Byron's "The Destruction of Sennacherib" (1815)

8

1 Thou still unravish'd bride of quietness,

Thou foster-child of silence and slow time,

Sylvan historian, who canst thus express

A flowery tale more sweetly than our rhyme:

5 What leaf-fring'd legend haunts about thy shape

Of deities or mortals, or of both,

In Tempe or the dales of Arcady?

What men or gods are these? What maidens loth?

9 What mad pursuit? What struggle to escape?

What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

11 Heard melodies are sweet, but those unheard

Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

Not to the sensual ear, but, more endear'd,

Pipe to the spirit ditties of no tone:

15 Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

Thy song, nor ever can those trees be bare;

Bold Lover, never, never canst thou kiss,

18 Though winning near the goal yet, do not grieve;

She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

For ever wilt thou love, and she be fair!

21 Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

And, happy melodist, unwearied,

For ever piping songs for ever new;

25 More happy love! more happy, happy love!

For ever warm and still to be enjoy'd,

For ever panting, and for ever young;

28 All breathing human passion far above,

That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,

A burning forehead, and a parching tongue.

31 Who are these coming to the sacrifice?

To what green altar, O mysterious priest,

Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

And all her silken flanks with garlands drest?

35 What little town by river or sea shore,

Or mountain-built with peaceful citadel,

Is emptied of this folk, this pious morn?

38 And, little town, thy streets for evermore

Will silent be; and not a soul to tell

Why thou art desolate, can e'er return.

41 O Attic shape! Fair attitude! with brede

Of marble men and maidens overwrought,

With forest branches and the trodden weed;

Thou, silent form, dost tease us out of thought

45 As doth eternity: Cold Pastoral!

When old age shall this generation waste,

Thou shalt remain, in midst of other woe

48 Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,

"Beauty is truth, truth beauty,—that is all

Ye know on earth, and all ye need to know."

(1819)

Based on context, what does "drest" (line 34) mean?

Decorated

Prepared for eating

Painted

Beaten

Sewn

Explanation

"Drest" is an archaic form of "dressed." Aside from this similarity, it is clear that the verb "drest" is referring to the covering of the cow's flanks with garlands. "Decorated" is the answer that most corresponds with this context clue.

Passage adapted from John Keats' "Ode on a Grecian Urn" (1819)

9

So live, that when thy summons comes to join

The innumerable caravan, which moves

To that mysterious realm, where each shall take

His chamber in the silent halls of death,

Thou go not, like the quarry-slave at night, (5)

Scourged to his dungeon, but, sustained and soothed

By an unfaltering trust, approach thy grave,

Like one who wraps the drapery of his couch

About him, and lies down to pleasant dreams.

(1817)

Based on context, what is meant by “couch” (line 8)?

Bed

Grave

Chaise longue

Loveseat

None of these

Explanation

We can tell from context that this “couch” includes “drapery” (i.e. bedclothes) and that one “lies down to pleasant dreams” on it. Chaise longue is a very specific type of couch – too specific for this context – as is a loveseat. Grave, while it fits the poem’s broader theme, doesn’t fit the sleep metaphor.

Passage adapted from William Cullen Bryant’s “Thanatopsis” (1817)

10

To sit on rocks, to muse o'er flood and fell,
To slowly trace the forest's shady scene,
Where things that own not man's dominion dwell,
And mortal foot hath ne'er or rarely been;
To climb the trackless mountain all unseen,
With the wild flock that never needs a fold;
Alone o'er steeps and foaming falls to lean;
This is not solitude, 'tis but to hold
Converse with Nature's charms, and view her stores unrolled.

But midst the crowd, the hurry, the shock of men,
To hear, to see, to feel and to possess,
And roam alone, the world's tired denizen,
With none who bless us, none whom we can bless;
Minions of splendour shrinking from distress!
None that, with kindred consciousness endued,
If we were not, would seem to smile the less
Of all the flattered, followed, sought and sued;
This is to be alone; this, this is solitude!

As used in the passage, "shrinking" most nearly means to ________________.

back away

reduce in size

shake violently

become immobile

embrace enthusiastically

Explanation

Since the "minions of splendour" are dealing with "distress", we can safely assume that there reaction would as to something negative. The word, "from" also makes the choices "shake violently" and "reduce in size" awkward and idiomatically incorrect. It is logical to assume that one would "back away" from distress.

Passage adapted from George Gordon (Lord Byron)'s "Solitude" (1813)

Page 1 of 4