Idioms and Cultural Expressions in Textual Sources

Help Questions

AP Spanish Language and Culture › Idioms and Cultural Expressions in Textual Sources

Questions 1 - 10
1

Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.

Marco: ¡Hola, Mariana!

Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?

Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?

Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?

Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.

Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?

Marco: Gracias, Mariana.

Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?

Usted

Ellos

Quién

Él

Explanation

The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.

2

Lea el diálogo siguiente entre Carlos y Orión:

Carlos: ¿Qué onda, Orión? ¡Mucho tiempo sin verte!

Orión: Hola, Carlos. ¿Escuchaste lo que pasó anoche?

Carlos: ¡No! ¿Qué pasó?

Orión: ¡Conocí a una persona famosa! No lo pude creer. Me quedé de piedra.

Carlos: ¿Porqué? ¿No supiste qué decir?

Orión: Pues, ¡estaba tan sorprendida que no salió nada! Ni una palabra.

Carlos: ¿Por lo menos le dijiste que te encanta?

Orión: No, desafortunadamente. Como te dije, me quedé paralizado por la sorpresa de haberla visto.

Carlos: Ah, pues... a lo mejor a la próxima.

Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negritas?

Significa que orión se quedó callado y sin emoción por sorprendido.

Significa que Orión se sintió muy feliz.

Significa que a Orión le encanta la persona famosa que el conocí.

Significa que Carlos se siente celoso por no conocer a la persona famosa.

Significa que Orión se arrepintió cómo se portó con la persona famosa.

Explanation

"Quedarse de piedra" is an idiomatic expression used to say that someone is stone-faced with surprise. This can be inferred from the dialogue because after using the expression in reference to himself, and Carlos asking if he didn't know what to say, Orión explains that he was so surprised that nothing came out.

3

Lea el diálogo siguiente entre Julia y Pablo:

Pablo: ¡Hola, Julia! ¿Cómo estás?

Julia: Estoy bien. Acabo de comprar un carro nuevo.

Pablo: ¡Qué emoción! ¿Cuál coche compraste?

Julia: Compré ese carro que vi en internet.

Pablo: Pero me dijiste que no tenías el dinero suficiente para comprar ese carro.

Julia: Por eso usé mi tarjeta de crédito. ¡Tiré la casa por la ventana!

Según el contexto del diálogo, ¿qué es un sinónimo de la palabra "coche?"

Un carro

Una tarjeta de crédito

El dinero

Una deuda

Una cosa

Explanation

The word "coche" is a colloquial synonym for "car" or "vehicle" said in many parts of the Spanish-speaking world. Despite being unfamiliar with this word, we can infer its meaning based on the context of the dialogue. Pablo asks Julia which "coche" she bought right after she tells him that she purchased a new car. In response to Pablo's question, Julia says she bought "that car." Therefore, it can be inferred that Pablo is asking Julia which car she bought.

4

Lea el diálogo siguiente entre Julia y Pablo:

Pablo: ¡Hola, Julia! ¿Cómo estás?

Julia: Estoy bien. Acabo de comprar un carro nuevo.

Pablo: ¡Qué emoción! ¿Cuál coche compraste?

Julia: Compré ese carro que vi en internet.

Pablo: Pero me dijiste que no tenías el dinero suficiente para comprar ese carro.

Julia: Por eso usé mi tarjeta de crédito. ¡Tiré la casa por la ventana!

Según el contexto del diálogo, ¿Qué significa la frase en negritas?

Significa que Julia no descatimó ningún costo.

Significa que Julia está muy preocupada por el dinero.

Significa que Pablo se siente celoso.

Significa que Julia va a devolver el carro que compró.

Significa que le va a regalar a Pablo el carro.

Explanation

The bolded phrase "tirar la casa por la ventana" is an idiomatic expression and has a few different meanings, depending on the context. In this context, in regards to spending money and buying new things, the phrase means "to spare no expense." Despite being unfamiliar with this expression, its meaning can be inferred based on Pablo's incredulity at hearing that Julia bought a car that she previously stated she couldn't afford. Julia, before using this expression, says that she used her credit card to buy the car.

5

Lea el diálogo siguiente entre Carlos y Orión:

Carlos: ¿Qué onda, Orión? ¡Mucho tiempo sin verte!

Orión: Hola, Carlos. ¿Escuchaste lo que pasó anoche?

Carlos: ¡No! ¿Qué pasó?

Orión: ¡Conocí a una persona famosa! No lo pude creer. Me quedé de piedra.

Carlos: ¿Porqué? ¿No supiste qué decir?

Orión: Pues, ¡estaba tan sorprendida que no salió nada! Ni una palabra.

Carlos: ¿Por lo menos le dijiste que te encanta?

Orión: No, desafortunadamente. Como te dije, me quedé paralizado por la sorpresa de haberla visto.

Carlos: Ah, pues... a lo mejor a la próxima.

Según el contexto del diálogo, ¿cuál es el uso de la expresión "¿qué onda?"

Es una introducción informal.

Es una despedida.

Es una expresión de afección.

Es una disculpa.

Es una expresión de preocupación.

Explanation

The expression "¿qué onda?" is an informal introduction. This can be inferred from the dialogue not only because it is the first thing Carlos says to Orión in the dialogue, but also because he follows it directly by saying "long time no see!"

6

Angelina de la Garza y María Castillo nacieron el mismo día en un pueblo chiquito del sur de México. Desde la infancia han pasado todos sus días juntos, a pesar de ser de familias de diferentes clases socioeconómicos. Como mejores amigas, realmente se puede decir que son uña y carne.

¿Qué significa la expresión en negritas?

Angelina y María son inseparables.

Angelina y María ya no son amigas.

María y Angelina están enamoradas.

María es la hija de Angelina.

María y Angelina son hermanas.

Explanation

The expression "ser uña y carne" means that two people are inseparably close, either as friends or as family; however, it is clearly stated that Angelina and María are from different families, and therefore could not be sisters or mother and daughter (aside from the fact that they were born on the same day). The only answer left that fits in with the context of the paragraph is that they are inseparable.

7

Lea el siguiente diálogo:

Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.

Carolina: Déjame en paz.

Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.

Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.

Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?

Carolina: ¡Hago muchas cosas!

Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.

Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negritas?

¡Qué asqueroso!

¡Te amo!

¡Entiéndame!

¡Aléjate!

¡Muévete!

Explanation

Mauricio is expressing disgust at the fact that Carolina left her dirty dishes in the living room, which have now attracted ants. His visceral reaction to the scene is to say, "¡Guácala!" which can also mean "¡Qué asqueroso!/Qué asco!" None of the other options make sense.

8

Lea el siguiente diálogo:

Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.

Carolina: Déjame en paz.

Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.

Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.

Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?

Carolina: ¡Hago muchas cosas!

Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.

Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la palabra "mugrero"?

Basura

Limpieza

Juguetes

Libros

Papeles tirados

Explanation

Carolina is accusing Mauricio of doing the same thing she does, as can be understood by the idiomatic expression used near the end of the dialogue. It can be understood from the dialogue that Carolina is a very unclean, messy person, who is prone to leaving garbage and filth throughout the house. When she accuses Mauricio of doing the same thing, she uses the term "mugrero." Therefore, mugrero can be accurately determined to mean, of the possible options, "garbage."

9

Lea el siguiente diálogo:

Mauricio: ¡Guácala, Carolina! Dejaste tus platos en la sala. Ya hay hormigas aquí.

Carolina: Déjame en paz.

Mauricio: No te voy a dejar en paz. Estoy muy cansado de vivir así.

Carolina: Estás exagerando. Tu también dejas mugrero por toda la casa.

Mauricio: ¿De qué estás hablando? Yo siempre recojo mis platos, mi ropa sucia, y saco la basura todos los días. Y tú, ¿qué haces para limpiar la casa?

Carolina: ¡Hago muchas cosas!

Mauricio: No es cierto. Eres bien cochina. Sólo me acusas a mí de serlo porque el león piensa que todos son de su condición.

Según el contexto del diálogo, ¿qué significa la frase en negrita?

Muchas personas piensan que todos los demás son iguales a ellas.

A muchas personas no les gusta limpiar la casa.

Muchas personas son muy desordenadas.

A algunos personas les gusta mucho limpiar la casa.

Ninguna de las otras respuestas

Explanation

The phrase, "el león piensa que todos son de su condición" literally translated as, "the lion thinks everyone is the same way he is," is a way of explaining that many people think or seem to be under the impression that everyone is the same, and does the same things, and thinks the same way as they do. They often use this way of thinking as justification for unreasonable behavior. In this dialogue, Mauricio is calling out Carolina for this way of thinking, as she accuses him of being messy, when she is the true messy one. Mauricio is clearly not messy, because he cleans his plates and dishes and takes the trash out.

10

Las enchiladas son una especialidad gastronómica mexicana. Consisten de una tortilla de maíz envolviendo algún tipo de guiso, como carne o queso. Normalmente se sirven con algún tipo de salsa mexicana, como la salsa verde, la salsa de jitomate, el mole, o frijoles molidas. Uno puede comer las enchiladas sin salsa, también. Muchas veces vienen sin salsa en los estados del norte de México.

Las enchiladas tienen una muy larga historia en México. La tradición de comer pescado, carne, queso, verduras, etc. envueltos en una tortilla es de las culturas indígenas de México. Esta tradición se ha convertido en una variedad de platillos mexicanos que dependen de la presencia de las tortillas. En el caso de las enchiladas, las tortillas vienen levemente fritas. Las enchiladas que vienen con salsa de tomato se llaman entomatadas, mientras las de frijoles molidos son enfrijoladas. Las enchiladas llenas de pollo y cubiertas con una salsa verde a base de aguacate y crema se llaman las enchiladas suizas.

¿Cómo se llaman las enchiladas cubiertas con salsa de tomate?

Entomatadas

Enfrijoladas

Enchiladas suizas

Flautas

Tacos

Explanation

Enchiladas covered with a special, Mexican-style tomato sauce are called "entomatadas." Enfrijoladas and enchiladas suizas are different varieties of enchiladas. Flautas and tacos are not types of enchiladas, although they both contain the important ingredient of a tortilla.

Page 1 of 2
Return to subject