SAT Math › Commas
There once was a shepherd boy whom sat on the hillside watching the village sheep. He was hot and exhausted fanning himself, rapidly in a feeble attempt to cool himself down. On top of that, he had never been so bored before. To amuse himself, he decided to play a joke. He put his hands around his mouth and yelled in a loud voice, "Wolf! Wolf! A wolf is chasing the sheep!”
They came running. They asked the boy, “What’s going on? Did you yell ‘A wolf is chasing the sheep?’”
The boy laughed. “It was just a joke, everyone.”
The people fumed, but they all returned to their homes.
The next day, the boy bored again decided to amuse himself again. He bellowed, “Wolf! Wolf!” Again, the townspeople came running. Once they arrived and witnessed the laughing boy, they realized they’d been tricked a second time. Nonetheless, they returned home and irritated resolved to never fall for the trick again for third time.
The next day, the boy was watching his sheep. Suddenly, out of nowhere, a wolf appeared from behind the bushes. With its teeth bared, the boy cowered as the wolf approached the sheep. Terrified, he called, “Help! A wolf! A wolf is here!” The people ignored his cries. “That mischievous boy,” they all said to one another. “He must think he can fool us again.” But not one of them came running.
No one was there to witness as the wolf ate every last sheep on the hillside, as the boy helplessly cowered behind a bush. As the boy hid, he shook his head. “I shall never fib again,” he resolved to himself.
How should the underlined section be corrected?
NO CHANGE
To amuse himself: he decided to play a joke.
To amuse himself; he decided to play a joke.
To bemuse himself he decided to play a joke.
To amuse himself he decided to play a joke.
The underlined sentence is correct as written. The introductory phrase "to amuse himself," is correctly separated from the main clause "he decided to play a joke" with a comma. The introductory phrase accurately and necessarily contextualizes the simple subject-verb-object main clause. All of the other options, in fact, add grammatical or punctuation errors.
There once was a shepherd boy whom sat on the hillside watching the village sheep. He was hot and exhausted fanning himself, rapidly in a feeble attempt to cool himself down. On top of that, he had never been so bored before. To amuse himself, he decided to play a joke. He put his hands around his mouth and yelled in a loud voice, "Wolf! Wolf! A wolf is chasing the sheep!”
They came running. They asked the boy, “What’s going on? Did you yell ‘A wolf is chasing the sheep?’”
The boy laughed. “It was just a joke, everyone.”
The people fumed, but they all returned to their homes.
The next day, the boy bored again decided to amuse himself again. He bellowed, “Wolf! Wolf!” Again, the townspeople came running. Once they arrived and witnessed the laughing boy, they realized they’d been tricked a second time. Nonetheless, they returned home and irritated resolved to never fall for the trick again for third time.
The next day, the boy was watching his sheep. Suddenly, out of nowhere, a wolf appeared from behind the bushes. With its teeth bared, the boy cowered as the wolf approached the sheep. Terrified, he called, “Help! A wolf! A wolf is here!” The people ignored his cries. “That mischievous boy,” they all said to one another. “He must think he can fool us again.” But not one of them came running.
No one was there to witness as the wolf ate every last sheep on the hillside, as the boy helplessly cowered behind a bush. As the boy hid, he shook his head. “I shall never fib again,” he resolved to himself.
How should the underlined section be corrected?
NO CHANGE
To amuse himself: he decided to play a joke.
To amuse himself; he decided to play a joke.
To bemuse himself he decided to play a joke.
To amuse himself he decided to play a joke.
The underlined sentence is correct as written. The introductory phrase "to amuse himself," is correctly separated from the main clause "he decided to play a joke" with a comma. The introductory phrase accurately and necessarily contextualizes the simple subject-verb-object main clause. All of the other options, in fact, add grammatical or punctuation errors.
There once was a shepherd boy whom sat on the hillside watching the village sheep. He was hot and exhausted fanning himself, rapidly in a feeble attempt to cool himself down. On top of that, he had never been so bored before. To amuse himself, he decided to play a joke. He put his hands around his mouth and yelled in a loud voice, "Wolf! Wolf! A wolf is chasing the sheep!”
They came running. They asked the boy, “What’s going on? Did you yell ‘A wolf is chasing the sheep?’”
The boy laughed. “It was just a joke, everyone.”
The people fumed, but they all returned to their homes.
The next day, the boy bored again decided to amuse himself again. He bellowed, “Wolf! Wolf!” Again, the townspeople came running. Once they arrived and witnessed the laughing boy, they realized they’d been tricked a second time. Nonetheless, they returned home and irritated resolved to never fall for the trick again for third time.
The next day, the boy was watching his sheep. Suddenly, out of nowhere, a wolf appeared from behind the bushes. With its teeth bared, the boy cowered as the wolf approached the sheep. Terrified, he called, “Help! A wolf! A wolf is here!” The people ignored his cries. “That mischievous boy,” they all said to one another. “He must think he can fool us again.” But not one of them came running.
No one was there to witness as the wolf ate every last sheep on the hillside, as the boy helplessly cowered behind a bush. As the boy hid, he shook his head. “I shall never fib again,” he resolved to himself.
How should the underlined section be corrected?
NO CHANGE
To amuse himself: he decided to play a joke.
To amuse himself; he decided to play a joke.
To bemuse himself he decided to play a joke.
To amuse himself he decided to play a joke.
The underlined sentence is correct as written. The introductory phrase "to amuse himself," is correctly separated from the main clause "he decided to play a joke" with a comma. The introductory phrase accurately and necessarily contextualizes the simple subject-verb-object main clause. All of the other options, in fact, add grammatical or punctuation errors.
There once was a shepherd boy whom sat on the hillside watching the village sheep. He was hot and exhausted fanning himself, rapidly in a feeble attempt to cool himself down. On top of that, he had never been so bored before. To amuse himself, he decided to play a joke. He put his hands around his mouth and yelled in a loud voice, "Wolf! Wolf! A wolf is chasing the sheep!”
They came running. They asked the boy, “What’s going on? Did you yell ‘A wolf is chasing the sheep?’”
The boy laughed. “It was just a joke, everyone.”
The people fumed, but they all returned to their homes.
The next day, the boy bored again decided to amuse himself again. He bellowed, “Wolf! Wolf!” Again, the townspeople came running. Once they arrived and witnessed the laughing boy, they realized they’d been tricked a second time. Nonetheless, they returned home and irritated resolved to never fall for the trick again for third time.
The next day, the boy was watching his sheep. Suddenly, out of nowhere, a wolf appeared from behind the bushes. With its teeth bared, the boy cowered as the wolf approached the sheep. Terrified, he called, “Help! A wolf! A wolf is here!” The people ignored his cries. “That mischievous boy,” they all said to one another. “He must think he can fool us again.” But not one of them came running.
No one was there to witness as the wolf ate every last sheep on the hillside, as the boy helplessly cowered behind a bush. As the boy hid, he shook his head. “I shall never fib again,” he resolved to himself.
How should the underlined section be corrected?
NO CHANGE
To amuse himself: he decided to play a joke.
To amuse himself; he decided to play a joke.
To bemuse himself he decided to play a joke.
To amuse himself he decided to play a joke.
The underlined sentence is correct as written. The introductory phrase "to amuse himself," is correctly separated from the main clause "he decided to play a joke" with a comma. The introductory phrase accurately and necessarily contextualizes the simple subject-verb-object main clause. All of the other options, in fact, add grammatical or punctuation errors.
There once was a shepherd boy whom sat on the hillside watching the village sheep. He was hot and exhausted fanning himself, rapidly in a feeble attempt to cool himself down. On top of that, he had never been so bored before. To amuse himself, he decided to play a joke. He put his hands around his mouth and yelled in a loud voice, "Wolf! Wolf! A wolf is chasing the sheep!”
They came running. They asked the boy, “What’s going on? Did you yell ‘A wolf is chasing the sheep?’”
The boy laughed. “It was just a joke, everyone.”
The people fumed, but they all returned to their homes.
The next day, the boy bored again decided to amuse himself again. He bellowed, “Wolf! Wolf!” Again, the townspeople came running. Once they arrived and witnessed the laughing boy, they realized they’d been tricked a second time. Nonetheless, they returned home and irritated resolved to never fall for the trick again for third time.
The next day, the boy was watching his sheep. Suddenly, out of nowhere, a wolf appeared from behind the bushes. With its teeth bared, the boy cowered as the wolf approached the sheep. Terrified, he called, “Help! A wolf! A wolf is here!” The people ignored his cries. “That mischievous boy,” they all said to one another. “He must think he can fool us again.” But not one of them came running.
No one was there to witness as the wolf ate every last sheep on the hillside, as the boy helplessly cowered behind a bush. As the boy hid, he shook his head. “I shall never fib again,” he resolved to himself.
How should the underlined section be corrected?
NO CHANGE
To amuse himself: he decided to play a joke.
To amuse himself; he decided to play a joke.
To bemuse himself he decided to play a joke.
To amuse himself he decided to play a joke.
The underlined sentence is correct as written. The introductory phrase "to amuse himself," is correctly separated from the main clause "he decided to play a joke" with a comma. The introductory phrase accurately and necessarily contextualizes the simple subject-verb-object main clause. All of the other options, in fact, add grammatical or punctuation errors.
There are two different ways to consider the so-called “Dark Ages.” On the one hand, you can think of the period directly after the fall of the Roman Empire, when civilization began to collapse throughout the Western Empire. On the other hand, you can consider the period that followed this initial collapse of society. It is a gross simplification too use the adjective dark to describe the civilization of either of these periods.
As regards the first period, it is quite a simplification to consider this period to be a single historical moment. It is not as though the civilization switched off like a lightbulb. At one moment light and then, at the next, dark. Instead, the decline of civilization occurred over a period of numerous decades and was, in fact, already occurring for many years before the so-called period of darkness. Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a partition of Europe. Indeed, the Eastern Roman Empire retained much of it’s cultural status during these years of decline!
More importantly, the period following the slow collapse of the Western Empire was much less “dark” than almost every popular telling states. Indeed, even during the period of decline, the seeds for cultural restoration was being sown. A key element of this cultural revival were the formation of monastic communities throughout the countryside of what we now know as Europe. Although these were not the only positive force during these centuries, the monasteries had played an important role in preserving and advancing the cause of culture through at least the thirteenth century and arguably until the Renaissance.
How should the underlined section be changed?
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
NO CHANGE
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, were a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
As written, this sentence has two issues. The first is its use of a comma directly before the conjunction "but." Such a comma is used only when you have two independent clauses being joined. Since the subject does not change, you do not have two wholly independent clauses. Secondly, the sentence needs a comma before the word "instead" to set that word off from the rest of the sentence, as it slightly interrupts the flow of the main idea.
There are two different ways to consider the so-called “Dark Ages.” On the one hand, you can think of the period directly after the fall of the Roman Empire, when civilization began to collapse throughout the Western Empire. On the other hand, you can consider the period that followed this initial collapse of society. It is a gross simplification too use the adjective dark to describe the civilization of either of these periods.
As regards the first period, it is quite a simplification to consider this period to be a single historical moment. It is not as though the civilization switched off like a lightbulb. At one moment light and then, at the next, dark. Instead, the decline of civilization occurred over a period of numerous decades and was, in fact, already occurring for many years before the so-called period of darkness. Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a partition of Europe. Indeed, the Eastern Roman Empire retained much of it’s cultural status during these years of decline!
More importantly, the period following the slow collapse of the Western Empire was much less “dark” than almost every popular telling states. Indeed, even during the period of decline, the seeds for cultural restoration was being sown. A key element of this cultural revival were the formation of monastic communities throughout the countryside of what we now know as Europe. Although these were not the only positive force during these centuries, the monasteries had played an important role in preserving and advancing the cause of culture through at least the thirteenth century and arguably until the Renaissance.
How should the underlined section be changed?
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
NO CHANGE
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, were a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
As written, this sentence has two issues. The first is its use of a comma directly before the conjunction "but." Such a comma is used only when you have two independent clauses being joined. Since the subject does not change, you do not have two wholly independent clauses. Secondly, the sentence needs a comma before the word "instead" to set that word off from the rest of the sentence, as it slightly interrupts the flow of the main idea.
There are two different ways to consider the so-called “Dark Ages.” On the one hand, you can think of the period directly after the fall of the Roman Empire, when civilization began to collapse throughout the Western Empire. On the other hand, you can consider the period that followed this initial collapse of society. It is a gross simplification too use the adjective dark to describe the civilization of either of these periods.
As regards the first period, it is quite a simplification to consider this period to be a single historical moment. It is not as though the civilization switched off like a lightbulb. At one moment light and then, at the next, dark. Instead, the decline of civilization occurred over a period of numerous decades and was, in fact, already occurring for many years before the so-called period of darkness. Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a partition of Europe. Indeed, the Eastern Roman Empire retained much of it’s cultural status during these years of decline!
More importantly, the period following the slow collapse of the Western Empire was much less “dark” than almost every popular telling states. Indeed, even during the period of decline, the seeds for cultural restoration was being sown. A key element of this cultural revival were the formation of monastic communities throughout the countryside of what we now know as Europe. Although these were not the only positive force during these centuries, the monasteries had played an important role in preserving and advancing the cause of culture through at least the thirteenth century and arguably until the Renaissance.
How should the underlined section be changed?
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
NO CHANGE
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, were a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
As written, this sentence has two issues. The first is its use of a comma directly before the conjunction "but." Such a comma is used only when you have two independent clauses being joined. Since the subject does not change, you do not have two wholly independent clauses. Secondly, the sentence needs a comma before the word "instead" to set that word off from the rest of the sentence, as it slightly interrupts the flow of the main idea.
There are two different ways to consider the so-called “Dark Ages.” On the one hand, you can think of the period directly after the fall of the Roman Empire, when civilization began to collapse throughout the Western Empire. On the other hand, you can consider the period that followed this initial collapse of society. It is a gross simplification too use the adjective dark to describe the civilization of either of these periods.
As regards the first period, it is quite a simplification to consider this period to be a single historical moment. It is not as though the civilization switched off like a lightbulb. At one moment light and then, at the next, dark. Instead, the decline of civilization occurred over a period of numerous decades and was, in fact, already occurring for many years before the so-called period of darkness. Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a partition of Europe. Indeed, the Eastern Roman Empire retained much of it’s cultural status during these years of decline!
More importantly, the period following the slow collapse of the Western Empire was much less “dark” than almost every popular telling states. Indeed, even during the period of decline, the seeds for cultural restoration was being sown. A key element of this cultural revival were the formation of monastic communities throughout the countryside of what we now know as Europe. Although these were not the only positive force during these centuries, the monasteries had played an important role in preserving and advancing the cause of culture through at least the thirteenth century and arguably until the Renaissance.
How should the underlined section be changed?
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
NO CHANGE
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, were a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
As written, this sentence has two issues. The first is its use of a comma directly before the conjunction "but." Such a comma is used only when you have two independent clauses being joined. Since the subject does not change, you do not have two wholly independent clauses. Secondly, the sentence needs a comma before the word "instead" to set that word off from the rest of the sentence, as it slightly interrupts the flow of the main idea.
There are two different ways to consider the so-called “Dark Ages.” On the one hand, you can think of the period directly after the fall of the Roman Empire, when civilization began to collapse throughout the Western Empire. On the other hand, you can consider the period that followed this initial collapse of society. It is a gross simplification too use the adjective dark to describe the civilization of either of these periods.
As regards the first period, it is quite a simplification to consider this period to be a single historical moment. It is not as though the civilization switched off like a lightbulb. At one moment light and then, at the next, dark. Instead, the decline of civilization occurred over a period of numerous decades and was, in fact, already occurring for many years before the so-called period of darkness. Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a partition of Europe. Indeed, the Eastern Roman Empire retained much of it’s cultural status during these years of decline!
More importantly, the period following the slow collapse of the Western Empire was much less “dark” than almost every popular telling states. Indeed, even during the period of decline, the seeds for cultural restoration was being sown. A key element of this cultural revival were the formation of monastic communities throughout the countryside of what we now know as Europe. Although these were not the only positive force during these centuries, the monasteries had played an important role in preserving and advancing the cause of culture through at least the thirteenth century and arguably until the Renaissance.
How should the underlined section be changed?
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
NO CHANGE
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism but, instead, were a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
Thus, the decline of civilization was not a rapid collapse into barbarism, but instead was a slow alteration of the cultural milieu of a portion of Europe.
As written, this sentence has two issues. The first is its use of a comma directly before the conjunction "but." Such a comma is used only when you have two independent clauses being joined. Since the subject does not change, you do not have two wholly independent clauses. Secondly, the sentence needs a comma before the word "instead" to set that word off from the rest of the sentence, as it slightly interrupts the flow of the main idea.