Contexts of World Poetry to 1660

Help Questions

AP English Literature and Composition › Contexts of World Poetry to 1660

Questions 1 - 10
1

Canto I

Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say

What was this forest savage, rough, and stern,

Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found,

Speak will I of the other things I saw there.

What country is this author from?

Italy

Greece

Turkey

Morocco

Spain

Explanation

Dante was from Florence, Italy.

Passage adapted from Dante Alighieri’s The Divine Comedy, trans. Charles Eliot Norton (1920)

2

Canto I

Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say

What was this forest savage, rough, and stern,

Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found,

Speak will I of the other things I saw there.

One of the major characters in this work is the author of which epic poem?

The Aeneid

The Iliad

Paradise Lost

The Lusiads

Metamorphoses

Explanation

Virgil, the Roman author of The Aeneid (19 BCE), serves as the narrator’s guide through Heaven, Hell, and Purgatory in Dante’s Divine Comedy.

Homer's The Illiad, John Milton's Paradise Lost (1674), Luis Vaz de Camoens's The Lusiads (1572), and Ovid's Metamorphoses were all used as alternative answer choices.

Passage adapted from Dante Alighieri’s The Divine Comedy, trans. Charles Eliot Norton (1920)

3

Of arms I sing, and of the man, whom Fate

First drove from Troy to the Lavinian shore.

Full many an evil, through the mindful hate

Of cruel Juno, from the gods he bore,

Much tost on earth and ocean, yea, and more

In war enduring, ere he built a home,

And his loved household-deities brought o’er

To Latium, whence the Latin people come,

Whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.

Which of the following is not a major character in this work?

Menelaus

Juno

Dido

Anchises

Creusa

Explanation

Although Aeneis is from Troy and Menelaus is the husband of Helen of Troy, Menelaus is in fact a major character in Homer’s The Iliad and not Virgil’s The Aeneid.

Passage adapted from Virgil’s Aeneid, trans. E. Fairfax Taylor (1907)

4

Canto I

Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say

What was this forest savage, rough, and stern,

Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found,

Speak will I of the other things I saw there.

During what century was this work written?

1300s

1200s

1400s

1100s

1500s

Explanation

Although Dante was born in the 1200s (exact date unknown), The Divine Comedy was begun around 1308 and completed in 1320. Dante died in 1321.

Passage adapted from Dante Alighieri’s The Divine Comedy, trans. Charles Eliot Norton (1920)

5

Canto I

Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say

What was this forest savage, rough, and stern,

Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found,

Speak will I of the other things I saw there.

Who is this author?

Dante

Chaucer

Shakespeare

Boccaccio

Petrarch

Explanation

This is an excerpt from Dante Alighieri’s The Divine Comedy – specifically, the famous opening lines of The Inferno. Even if you didn’t recognize these lines, you could have noticed that the work is written in couplets and that it is a canto, both of which are identifying features of The Divine Comedy.

Passage adapted from Dante Alighieri’s The Divine Comedy, trans. Charles Eliot Norton (1920)

6

Arms and the Heroes, who from Lisbon’s shore,

Thro’ seas where sail was never spread before,

Beyond where Ceylon lifts her spicy breast,

And waves her woods above the wat’ry waste,

With prowess more than human forc’d their way

To the fair kingdoms of the rising day:

What wars they wag’d, what seas, what dangers pass’d,

What glorious empire crown’d their toils at last,

Vent’rous I sing…

In what century was this work written?

1500s

1600s

1700s

1400s

1300s

Explanation

The work was published in 1572, and Luís Vaz de Camões lived from around 1524 to 1580.

Passage adapted from Luís Vaz de Camões Os Lusíadas, trans. William Julius Mickle (1877)

7

Of arms I sing, and of the man, whom Fate

First drove from Troy to the Lavinian shore.

Full many an evil, through the mindful hate

Of cruel Juno, from the gods he bore,

Much tost on earth and ocean, yea, and more

In war enduring, ere he built a home,

And his loved household-deities brought o’er

To Latium, whence the Latin people come,

Whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.

Which of the following works was not influenced by this one?

The Decameron

The Divine Comedy

Paradise Lost

The Rape of the Lock

Beowulf

Explanation

Boccaccio's The Decameron (1351), a 14th-century collection of Italian stories, does not demonstrate any direct influence by Virgil’s work; instead, The Decameron is often cited as the inspiration for other European prose (most notably, Chaucer’s Canterbury Tales (1475)).

John Milton's Paradise Lost (1674), Alexander Pope's The Rape of the Lock (1712), and Beowulf (975-1025?) were also used as alternative answers.

Passage adapted from Virgil’s Aeneid, trans. E. Fairfax Taylor (1907)

8

Arms and the Heroes, who from Lisbon’s shore,

Thro’ seas where sail was never spread before,

Beyond where Ceylon lifts her spicy breast,

And waves her woods above the wat’ry waste,

With prowess more than human forc’d their way

To the fair kingdoms of the rising day:

What wars they wag’d, what seas, what dangers pass’d,

What glorious empire crown’d their toils at last,

Vent’rous I sing…

What country is this work from?

Portugal

Spain

Greece

Italy

Romania

Explanation

Luís Vaz de Camões is Portuguese and one of his country’s most famous poets, and The Lusiads is often referred to as Portugal’s national epic.

Passage adapted from Luís Vaz de Camões Os Lusíadas, trans. William Julius Mickle (1877)

9

Arms and the Heroes, who from Lisbon’s shore,

Thro’ seas where sail was never spread before,

Beyond where Ceylon lifts her spicy breast,

And waves her woods above the wat’ry waste,

With prowess more than human forc’d their way

To the fair kingdoms of the rising day:

What wars they wag’d, what seas, what dangers pass’d,

What glorious empire crown’d their toils at last,

Vent’rous I sing…

Who is the author of this work?

Luís Vaz de Camões

Miguel de Cervantes

Francisco de Quevedo

António Ferreira

Fernando Pessoa

Explanation

These are the opening lines of Luís Vaz de Camões’s The Lusiads, an epic poem written in response to and as a creative reimagining of the widespread 15th- and 16th-century European maritime explorations – particularly to India.

Passage adapted from Luís Vaz de Camões Os Lusíadas, trans. William Julius Mickle (1877)

10

Of arms I sing, and of the man, whom Fate

First drove from Troy to the Lavinian shore.

Full many an evil, through the mindful hate

Of cruel Juno, from the gods he bore,

Much tost on earth and ocean, yea, and more

In war enduring, ere he built a home,

And his loved household-deities brought o’er

To Latium, whence the Latin people come,

Whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.

When was this poem written?

the 20s BCE

the 200s BCE

the 20s CE

the 200s CE

the 2000s BCE

Explanation

The Aeneid was written sometime between 19 and 29 BCE.

Passage adapted from Virgil’s Aeneid, trans. E. Fairfax Taylor (1907)

Page 1 of 2
Return to subject