Multiculturalism and Assimilation Practice Test
•11 QuestionsLee el texto y contesta.
En Alicante, el barrio de Carolinas se construye con influencias acumuladas. En el siglo XX, llegaron familias de Albacete y Murcia, y su presencia dejó marcas en el habla y en la vida escolar. En el presente, conviven comunidades de Argelia, Ucrania y Colombia, y el barrio se reconoce por su mercado y sus plazas. El multiculturalismo se expresa en la diversidad de comercios y lenguas, mientras la asimilación se entiende como incorporación de prácticas cívicas comunes.
En mi familia, la integración se vuelve visible en pequeñas decisiones lingüísticas. Mi madre, que nació en Murcia, usa expresiones que yo repito sin pensar, pero en el instituto me acostumbro a un castellano más estándar para exposiciones. Una compañera ucraniana me pide que le corrija la pronunciación de ciertas consonantes, porque quiere participar en el club de debate. A la vez, ella me enseña palabras básicas para saludar a su abuela, y esas palabras se vuelven parte de nuestra amistad. Esta reciprocidad sugiere que la asimilación no es unidireccional.
La comida del mercado muestra fusiones discretas. Un puesto colombiano vende arequipe y también turrón local, porque la clientela es diversa. Una familia argelina compra pescado para preparar recetas propias, pero pide consejos sobre variedades mediterráneas. En mi casa, mezclamos especias argelinas con platos de arroz, y nadie lo vive como contradicción. Aprendo que la tradición se mantiene cuando se practica, aunque se transforme.
En el instituto, un proyecto de servicio comunitario organiza visitas al mercado para entrevistar a vendedores sobre sus trayectorias. La actividad exige escuchar con respeto y redactar informes en un registro formal. Yo noto que, al aprender a preguntar y a resumir sin prejuicios, mejoramos la convivencia. El barrio se vuelve una escuela extendida donde la diversidad se gestiona con habilidades concretas.
Pregunta: According to the passage, ¿cómo sugiere el texto que la asimilación puede ser bidireccional en las interacciones estudiantiles?
Lee el texto y contesta.
En Alicante, el barrio de Carolinas se construye con influencias acumuladas. En el siglo XX, llegaron familias de Albacete y Murcia, y su presencia dejó marcas en el habla y en la vida escolar. En el presente, conviven comunidades de Argelia, Ucrania y Colombia, y el barrio se reconoce por su mercado y sus plazas. El multiculturalismo se expresa en la diversidad de comercios y lenguas, mientras la asimilación se entiende como incorporación de prácticas cívicas comunes.
En mi familia, la integración se vuelve visible en pequeñas decisiones lingüísticas. Mi madre, que nació en Murcia, usa expresiones que yo repito sin pensar, pero en el instituto me acostumbro a un castellano más estándar para exposiciones. Una compañera ucraniana me pide que le corrija la pronunciación de ciertas consonantes, porque quiere participar en el club de debate. A la vez, ella me enseña palabras básicas para saludar a su abuela, y esas palabras se vuelven parte de nuestra amistad. Esta reciprocidad sugiere que la asimilación no es unidireccional.
La comida del mercado muestra fusiones discretas. Un puesto colombiano vende arequipe y también turrón local, porque la clientela es diversa. Una familia argelina compra pescado para preparar recetas propias, pero pide consejos sobre variedades mediterráneas. En mi casa, mezclamos especias argelinas con platos de arroz, y nadie lo vive como contradicción. Aprendo que la tradición se mantiene cuando se practica, aunque se transforme.
En el instituto, un proyecto de servicio comunitario organiza visitas al mercado para entrevistar a vendedores sobre sus trayectorias. La actividad exige escuchar con respeto y redactar informes en un registro formal. Yo noto que, al aprender a preguntar y a resumir sin prejuicios, mejoramos la convivencia. El barrio se vuelve una escuela extendida donde la diversidad se gestiona con habilidades concretas.
Pregunta: According to the passage, ¿cómo sugiere el texto que la asimilación puede ser bidireccional en las interacciones estudiantiles?