Home

Tutoring

Subjects

Live Classes

Study Coach

Essay Review

On-Demand Courses

Colleges

Games

Opening subject page...

Loading your content

← Back to quizzes

AP Japanese Language and Culture

AP Japanese Language and Culture Quiz: Comprehend An Interlocutors Message

Practice Comprehend An Interlocutors Message in AP Japanese Language and Culture with focused quiz questions that help you check what you know, review explanations, and build confidence with test-style prompts.

What this quiz covers

This quiz focuses on Comprehend An Interlocutors Message, giving you a quick way to practice the rules, question types, and explanations that matter most for AP Japanese Language and Culture.

How to use this quiz

Try each quiz question before looking at the correct answer. Use the explanations to review missed ideas, then come back to similar questions until the pattern feels familiar.

Question 1

次の音声(祇園祭の準備についてのモノローグ)を聞いて、話し手の目的は何ですか。音声:

【モノローグ(日本語)】 来月、京都で祇園祭があります。私の町内では、山鉾を出すので、今から準備が始まっています。週末になると、会所に集まって、ちょうちんを点検したり、縄を結んだりします。年上の人がやり方を教えてくれて、若い人はまず掃除や道具運びから手伝います。 祭り当日は、車が通れない道も多いので、早めに出かけたほうがいいです。見物の人が多いので、歩きやすい靴が安心です。私は、伝統を守りながら、みんなで協力する雰囲気が好きです。

【Transcription (Romaji)】 Raimetsu, Kyouto de Gion Matsuri ga arimasu. Watashi no chounai de wa, yamahoko o dasu node, ima kara junbi ga hajimatte imasu. Shuumatsu ni naru to, kaisho ni atsumatte, chouchin o tenken shitari, nawa o musundari shimasu. Toshiue no hito ga yarikata o oshiete kurete, wakai hito wa mazu souji ya dougu hakobi kara tetsudaimasu. Matsuri toujitsu wa, kuruma ga toorenai michi mo ooi node, hayame ni dekaketa hou ga ii desu. Kenbutsu no hito ga ooi node, arukiyasui kutsu ga anshin desu. Watashi wa, dentou o mamorinagara, minna de kyouryoku suru fun’iki ga suki desu.

  1. 祇園祭の歴史だけを説明するため
  2. 祭りの準備と当日の注意点を伝えるため
  3. 京都のレストランを紹介するため
  4. 山鉾は危ないので中止すべきだと主張するため
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the monologue, the speaker discusses Gion Festival preparations in their neighborhood and provides practical advice about attending the festival, such as leaving early and wearing comfortable shoes. Choice B is correct because it accurately captures the speaker's dual purpose of explaining preparation activities and giving practical advice for festival attendance. Choice A is incorrect because the speaker focuses on current preparations and practical advice rather than just historical explanation. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 2

次の音声(和食レストランでの会話)を聞いて、店員が確認していることは何ですか。音声:

【会話(日本語)】 店員:ご注文はお決まりでしょうか。 客:はい、焼き魚定食をお願いします。 店員:かしこまりました。お飲み物はいかがなさいますか。 客:お水で大丈夫です。 店員:承知しました。念のためお伺いしますが、食物アレルギーはございますか。 客:卵だけ、少し苦手です。 店員:分かりました。卵を使わない小鉢に変更いたします。 客:助かります。

【Transcription (Romaji)】 Ten’in: Gochuumon wa okimari deshou ka. Kyaku: Hai, yakizakana teishoku o onegaishimasu. Ten’in: Kashikomarimashita. Onomimono wa ikaga nasaimasu ka. Kyaku: Omizu de daijoubu desu. Ten’in: Shouchi shimashita. Nen no tame o-ukagai shimasu ga, shokumotsu arerugii wa gozaimasu ka. Kyaku: Tamago dake, sukoshi nigate desu. Ten’in: Wakarimashita. Tamago o tsukawanai kobachi ni henkou itashimasu. Kyaku: Tasukarimasu.

  1. 客が現金で払うかどうか
  2. 客の食物アレルギーの有無
  3. 客が予約をしているかどうか
  4. 客が何時に帰る予定か
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the server specifically asks 'shokumotsu arerugii wa gozaimasu ka' (do you have any food allergies?), and the customer responds that they have a slight problem with eggs. Choice B is correct because it accurately captures what the server is confirming - the presence of any food allergies. Choice C is incorrect because while reservations were mentioned in a different conversation, this dialogue focuses on the ordering process and allergy confirmation. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 3

次の音声(友だち同士の会話)を聞いて、二人の主な話題は何ですか。音声:

【会話(日本語)】 ゆき:今週末、ひま? はると:まあまあ。土曜の午前はバイトだけど。 ゆき:じゃ、午後から映画行かない?新しいアニメ、評判いいらしいよ。 はると:いいね。でも、混みそうじゃない? ゆき:だから、ネットで先に席取っとく。終わったら、駅前でタピオカでも飲もう。 はると:了解。何時に集合? ゆき:二時に改札前で。

【Transcription (Romaji)】 Yuki: Konshuumatsu, hima? Haruto: Maamaa. Doyou no gozen wa baito dakedo. Yuki: Ja, gogo kara eiga ikanai? Atarashii anime, hyouban ii rashii yo. Haruto: Ii ne. Demo, komi sou janai? Yuki: Dakara, netto de saki ni seki totto ku. Owattara, ekimae de tapioka demo nomou. Haruto: Ryoukai. Nanji ni shuugou? Yuki: Niji ni kaisatsu mae de.

  1. 週末に映画に行く予定を決めること
  2. 会社の納期をどう守るか
  3. 祭りの準備で何をするか
  4. 定食の注文の仕方
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, Yuki asks if Haruto is free on the weekend and suggests going to see a new anime movie on Saturday afternoon, with plans to get bubble tea afterwards. Choice A is correct because it accurately captures the main topic of their conversation - making plans to go to a movie on the weekend. Choice B is incorrect because this relates to a different conversation about work deadlines, not the casual chat between friends. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 4

次の音声(駅での案内:特急、普通、料金、指定席、時刻表。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 客:京都まで一番早い行き方はどれですか。 駅員:新幹線が一番早いです。次ののぞみは10時12分発です。 客:普通の切符だけで乗れますか。 駅員:新幹線は乗車券のほかに特急料金が必要です。指定席をご希望でしたら、指定席券もお買いください。 客:自由席でもいいです。どこで買いますか。 駅員:みどりの窓口か券売機で購入できます。時刻表もこちらにございます。

台本〈ローマ字〉 Kyaku: Kyouto made ichiban hayai ikikata wa dore desu ka. Ekiin: Shinkansen ga ichiban hayai desu. Tsugi no Nozomi wa juuji juuni-fun hatsu desu. Kyaku: Futsuu no kippu dake de noremasu ka. Ekiin: Shinkansen wa joushaken no hoka ni tokkyuu ryokin ga hitsuyou desu. Shiteiseki o go-kibou deshitara, shiteiseki-ken mo o-kai kudasai. Kyaku: Jiyuuseki demo ii desu. Doko de kaimasu ka. Ekiin: Midori no madoguchi ka kenbaiki de kounyuu dekimasu. Jikokuhyou mo kochira ni gozaimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話で言及された新幹線利用の条件は何か。

  1. 乗車券だけで必ず指定席に乗れる
  2. 乗車券に加えて特急料金が必要
  3. 普通列車と同じ料金で乗れる
  4. 京都行きは時刻表がない
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses Shinkansen usage and ticketing, providing clues through terms like 'tokkyuu ryokin' and 'shiteiseki'. Choice B is correct because it accurately captures the condition requiring an express fee in addition to the ticket, as indicated by 'tokkyuu ryokin ga hitsuyou desu'. Choice A is incorrect because it misinterprets guaranteed seating without extras, a common error when students overlook fee distinctions. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 5

【音声】日本の会社で、名刺交換(めいしこうかん)の前にあいさつをしています。会話を聞いて、会話で強調されている文化的な点は何ですか。※丁寧な会話。〈台本:漢字〉佐藤:本日はお時間をいただき、ありがとうございます。山本:こちらこそ、よろしくお願いいたします。佐藤:初めまして、佐藤と申します。名刺をお渡しします。山本:ありがとうございます。山本と申します。頂戴いたします。佐藤:どうぞよろしくお願いいたします。〈台本:Romaji〉Satō: Honjitsu wa ojikan o itadaki, arigatō gozaimasu. Yamamoto: Kochira koso, yoroshiku onegai itashimasu. Satō: Hajimemashite, Satō to mōshimasu. Meishi o owatashi shimasu. Yamamoto: Arigatō gozaimasu. Yamamoto to mōshimasu. Chōdai itashimasu. Satō: Dōzo yoroshiku onegai itashimasu.

  1. 名刺を大切に扱い、丁寧にあいさつすること
  2. 会議では冗談を言うこと
  3. 名刺は後で机に投げて置くこと
  4. 初対面でも呼び捨てにすること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, both speakers demonstrate formal business card exchange etiquette, providing clues through respectful language and the careful handling of business cards with phrases like 名刺をお渡しします (I'll give you my business card) and 頂戴いたします (I humbly receive it). Choice A is correct because it accurately captures the cultural emphasis on treating business cards with respect and using polite greetings, as indicated by the formal language and ceremonial exchange process. Choice B is incorrect because the conversation maintains formality throughout, and Choice C contradicts the respectful handling demonstrated in the dialogue. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on levels of formality and business etiquette vocabulary. Encourage students to study meishi exchange protocols as a crucial aspect of Japanese business culture.

Question 6

次の音声(会社の会議)を聞いて、部長の指示として正しいのはどれですか。音声:

【会話(日本語)】 部長:来週のプレゼンに向けて、資料はいつ完成しますか。 佐藤:水曜日までに初稿を作れます。ただ、データの確認が必要なので、木曜日に最終版にしたいです。 部長:分かりました。木曜の夕方までに私にも共有してください。 佐藤:はい。共有した後、修正があればすぐ対応します。 部長:お願いします。それと、関係部署にも早めに連絡しておきましょう。

【Transcription (Romaji)】 Buchou: Raishuu no purezen ni mukete, shiryou wa itsu kansei shimasu ka. Satou: Suiyoubi made ni shokou o tsukuremasu. Tada, deeta no kakunin ga hitsuyou na node, mokuyoubi ni saishuu-ban ni shitai desu. Buchou: Wakarimashita. Mokuyou no yuugata made ni watashi ni mo kyouyuu shite kudasai. Satou: Hai. Kyouyuu shita ato, shuusei ga areba sugu taiou shimasu. Buchou: Onegaishimasu. Sore to, kankei busho ni mo hayame ni renraku shite okimashou.

  1. 水曜日の夕方までに最終版を提出する
  2. 木曜日の夕方までに部長へ共有する
  3. 来週のプレゼンを中止する
  4. 関係部署への連絡は当日にする
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the manager specifically says 'Mokuyou no yuugata made ni watashi ni mo kyouyuu shite kudasai' (Please share it with me by Thursday evening as well). Choice B is correct because it accurately captures the manager's instruction to share the final version by Thursday evening. Choice A is incorrect because while Sato mentions completing the first draft by Wednesday, the manager's specific instruction is about sharing the final version on Thursday. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 7

次の音声(駅:定期券、払い戻し、窓口、身分証。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 客:定期券をなくしてしまったんですが、どうしたらいいですか。 駅員:まず、窓口で再発行の手続きをお願いいたします。身分証明書はお持ちでしょうか。 客:はい、学生証があります。 駅員:ありがとうございます。利用区間と有効期限を確認いたします。もし見つかった場合は、払い戻しではなく、窓口へお届けください。 客:わかりました。

台本〈ローマ字〉 Kyaku: Teikiken o nakushite shimaimashita n desu ga, doushitara ii desu ka. Ekiin: Mazu, madoguchi de saihakkou no tetsuzuki o onegai itashimasu. Mibun shoumeisho wa omochi deshou ka. Kyaku: Hai, gakuseishou ga arimasu. Ekiin: Arigatou gozaimasu. Riyou kukan to yuukoukigen o kakunin itashimasu. Moshi mitsukatta baai wa, haraimodoshi de wa naku, madoguchi e otodoke kudasai. Kyaku: Wakarimashita.〉に基づいて質問に答えなさい。会話の主な話題は何か。

  1. 定期券をなくした時の手続き
  2. 学生証の作り方
  3. 払い戻しを必ず受ける方法
  4. 駅員の制服の変更
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses lost pass procedures, providing clues through terms like 'saihakkou' and 'haraimodoshi'. Choice A is correct because it accurately captures the main topic of handling a lost commuter pass, as indicated by 'teikiken o nakushite' and reissue steps. Choice C is incorrect because it misinterprets as mandatory refunds, a common error when students overlook conditional advice. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 8

次の音声(ビジネス電話:折り返し、資料、確認、失礼いたします。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 鈴木:お電話ありがとうございます。株式会社みらいの鈴木でございます。 相手:お世話になっております。先日お送りいただいた資料について、確認したい点がございます。 鈴木:ありがとうございます。担当の者が席を外しておりますので、戻り次第、折り返しお電話いたします。 相手:では、今日の午後3時までにお願いできますでしょうか。 鈴木:かしこまりました。お名前とお電話番号を頂戴してもよろしいでしょうか。 相手:田村です。番号は…。 鈴木:復唱いたします。…でございますね。失礼いたします。

台本〈ローマ字〉 Suzuki: Odenwa arigatou gozaimasu. Kabushiki-gaisha Mirai no Suzuki de gozaimasu. Aite: Osewa ni natte orimasu. Senjitsu okuri itadaita shiryou ni tsuite, kakunin shitai ten ga gozaimasu. Suzuki: Arigatou gozaimasu. Tantou no mono ga seki o hazushite orimasu node, modori shidai, orikaeshi odenwa itashimasu. Aite: Dewa, kyou no gogo sanji made ni onegai dekimasu deshou ka. Suzuki: Kashikomarimashita. Onamae to odenwa bangou o choudai shite mo yoroshii deshou ka. Aite: Tamura desu. Bangou wa... Suzuki: Fukushou itashimasu. ... de gozaimasu ne. Shitsurei itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手(鈴木)の目的は何か。

  1. 資料をその場で説明しきること
  2. 担当者不在のため折り返しを約束すること
  3. 会議の場所を変更すること
  4. 相手に謝って電話を切ること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses handling a business inquiry during absence, providing clues through polite terms like 'orikaeshi' and 'shouchi shimashita'. Choice B is correct because it accurately captures the purpose of promising a callback due to the representative's absence, as indicated by 'orikaeshi odenwa itashimasu'. Choice A is incorrect because it misinterprets as immediate explanation, a common error when students overlook absence mentions. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 9

次の音声(会社の会議での会話)を聞いて、話し手の意図を示す表現はどれですか。音声:

【会話(日本語)】 部長:では、新しい広告案について、進捗を教えてください。 田中:はい。デザインはほぼ完成しましたが、最終チェックにもう二日いただけますでしょうか。 部長:納期は金曜日ですよね。 田中:はい。金曜日の午前中に提出できるように、今日と明日は確認作業に集中します。 部長:分かりました。品質も大事ですから、無理のない計画でお願いします。ただし、遅れそうな場合は、早めに報告してください。 田中:承知しました。

【Transcription (Romaji)】 Buchou: Dewa, atarashii koukoku-an ni tsuite, shinchoku o oshiete kudasai. Tanaka: Hai. Dezain wa hobo kansei shimashita ga, saishuu chekku ni mou futsuka itadakemasu deshou ka. Buchou: Nouki wa kinyoubi desu yo ne. Tanaka: Hai. Kinyoubi no gozenchuu ni teishutsu dekiru you ni, kyou to ashita wa kakunin sagyou ni shuuchuu shimasu. Buchou: Wakarimashita. Hinshitsu mo daiji desu kara, muri no nai keikaku de onegaishimasu. Tadashi, okuresou na baai wa, hayame ni houkoku shite kudasai. Tanaka: Shouchi shimashita.

  1. 「もう二日いただけますでしょうか」
  2. 「歩きやすい靴が安心です」
  3. 「いただきますは、食べ始める前に」
  4. 「予約はしていないんですが」
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, Tanaka uses the polite request form 'mou futsuka itadakemasu deshou ka' (could I have two more days) to ask for an extension on the final check of the advertising design. Choice A is correct because it accurately captures Tanaka's polite request for additional time, which directly shows the speaker's intent to negotiate a deadline extension. Choice B is incorrect because this phrase appears in a different context about the Gion Festival, not in this business meeting conversation. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 10

【音声】会社で、上司と部下がプロジェクトの締め切りについて話しています。会話を聞いて、部下の意図を示す表現はどれですか。※丁寧な言い方。〈台本:漢字〉上司:来週の金曜日までに、資料は完成しますか。部下:はい、だいたいできています。ただ、最終チェックにもう少し時間が必要です。上司:どれくらいかかりそうですか。部下:申し訳ございませんが、締め切りを月曜日まで延ばしていただけますでしょうか。上司:理由は何ですか。部下:数字の確認をもう一度して、ミスを防ぎたいからです。〈台本:Romaji〉Jōshi: Raishū no kin’yōbi made ni, shiryō wa kansei shimasu ka. Buka: Hai, daitai dekite imasu. Tada, saishū chekku ni mō sukoshi jikan ga hitsuyō desu. Jōshi: Dore kurai kakari-sō desu ka. Buka: Mōshiwake gozaimasen ga, shimekiri o getsuyōbi made nobashite itadakemasu deshō ka. Jōshi: Riyū wa nan desu ka. Buka: Sūji no kakunin o mō ichido shite, misu o fusegitai kara desu.

  1. 「だいたいできています」
  2. 「理由は何ですか」
  3. 「延ばしていただけますでしょうか」
  4. 「ミスを防ぎたいからです」
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the subordinate uses formal Japanese to request a deadline extension, providing clues through the polite expression 延ばしていただけますでしょうか (nobashite itadakemasu deshou ka). Choice C is correct because it accurately captures the subordinate's intent to request an extension, as indicated by this specific polite request form asking to extend the deadline to Monday. Choice A describes the project status but doesn't show intent, while Choice D explains reasoning but isn't the main request expression. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on formal request patterns and hierarchical language use. Encourage students to study various levels of politeness in Japanese business communication to understand workplace dynamics.

Question 11

次の音声(駅での会話)を聞いて、乗客が最初に誤解していたのは何ですか。音声:

【会話(日本語)】 乗客:すみません、この電車、東京駅に行きますよね。 駅員:東京駅には行きますが、これは各駅停車です。お急ぎでしたら快速のほうが早いです。 乗客:あ、快速は同じホームですか。 駅員:いいえ、快速は向かいの1番線です。次は7分後です。 乗客:じゃあ、そっちに行きます。ありがとうございます。

【Transcription (Romaji)】 Joukyaku: Sumimasen, kono densha, Toukyou-eki ni ikimasu yo ne. Ekiin: Toukyou-eki ni wa ikimasu ga, kore wa kakueki teisha desu. Oisogi deshitara, kaisoku no hou ga hayai desu. Joukyaku: A, kaisoku wa onaji hoomu desu ka. Ekiin: Iie, kaisoku wa mukai no ichi-bansen desu. Tsugi wa nanapun-go desu. Joukyaku: Jaa, socchi ni ikimasu. Arigatou gozaimasu.

  1. 快速は同じホームだと思っていた
  2. 東京駅には行かないと思っていた
  3. 切符が使えないと思っていた
  4. 次の快速は1分後だと思っていた
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the passenger asks 'A, kaisoku wa onaji hoomu desu ka' (Oh, is the rapid train on the same platform?), revealing their initial assumption that the rapid train would depart from the same platform. Choice A is correct because it accurately captures the passenger's mistaken belief that the rapid train would be on the same platform, which the attendant corrects by saying it's on platform 1 across the way. Choice B is incorrect because the passenger correctly knew the train goes to Tokyo Station from the beginning. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 12

【音声】病院の受付で、患者とスタッフが予約(よやく)と保険証について話しています。会話を聞いて、患者は何を忘れたと言っていますか。※丁寧。〈台本:漢字〉患者:すみません、10時に予約した田中です。受付:田中様ですね。保険証をお願いします。患者:あっ、申し訳ありません。今日は家に置いてきてしまいました。受付:では、次回お持ちください。今日は自費になりますが、よろしいですか。患者:はい、お願いします。〈台本:Romaji〉Kanja: Sumimasen, jūji ni yoyaku shita Tanaka desu. Uketsuke: Tanaka-sama desu ne. Hokenshō o onegaishimasu. Kanja: A, mōshiwake arimasen. Kyō wa ie ni oitekite shimaimashita. Uketsuke: Dewa, jikai omochi kudasai. Kyō wa jihi ni narimasu ga, yoroshii desu ka. Kanja: Hai, onegaishimasu.

  1. 予約の時間
  2. 診察券
  3. 保険証
  4. 財布
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the patient apologizes for forgetting something at home, providing clues through the phrase 今日は家に置いてきてしまいました (I left it at home today) in response to the request for 保険証 (insurance card). Choice C is correct because it accurately identifies that the patient forgot their insurance card, as indicated by the context and the receptionist's response about self-payment. Choice B is incorrect because the patient successfully checked in with their appointment, and Choice D is too general since the specific item was the insurance card. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on healthcare vocabulary and apologetic expressions. Encourage students to familiarize themselves with common medical appointment scenarios in Japan.

Question 13

次の音声(駅:観光客の案内、乗り放題券、改札、最終入場。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 客:この乗り放題券は、今日一日だけですか。 駅員:はい、本日中のみ有効でございます。改札を出入りするたびに、券をお見せください。 客:夜遅くまで使えますか。 駅員:最終入場は23時50分までです。 客:わかりました。ありがとうございます。

台本〈ローマ字〉 Kyaku: Kono norihoudai-ken wa, kyou ichinichi dake desu ka. Ekiin: Hai, honjitsu chuu nomi yuukou de gozaimasu. Kaisatsu o deiri suru tabi ni, ken o omise kudasai. Kyaku: Yoru osoku made tsukaemasu ka. Ekiin: Saishuu nyuujou wa nijuu-sanji gojuppun made desu. Kyaku: Wakarimashita. Arigatou gozaimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話で言及された注意点は何か。

  1. 券は一週間有効であること
  2. 改札で毎回券を見せる必要があること
  3. 23時50分以降も入場できること
  4. 券は現金で払い戻せること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses day pass rules and usage, providing clues through terms like 'norihoudai-ken' and 'kaisatsu'. Choice B is correct because it accurately captures the noted requirement to show the ticket at each gate, as indicated by 'kaisatsu o deiri suru tabi ni, ken o omise kudasai'. Choice A is incorrect because it misinterprets validity as a week, a common error when students overlook 'honjitsu chuu nomi'. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 14

次の音声(祇園祭の紹介モノローグ:山鉾、宵山、浴衣、交通規制、屋台。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 私は京都の祇園祭が好きです。七月になると、町に山鉾が立ち、夜は「宵山」で提灯がきれいに光ります。友だちと浴衣を着て歩くと、夏らしくて気分が上がります。ただ、人がとても多いので、早めに行って、集合場所を決めておくのが安心です。大きな通りは交通規制があり、バスが遅れることもあります。屋台で冷たい飲み物を買って、無理せず休みながら楽しむのがおすすめです。

台本〈ローマ字〉 Watashi wa Kyouto no Gion Matsuri ga suki desu. Shichigatsu ni naru to, machi ni yamahoko ga tachi, yoru wa “Yoiyama” de chouchin ga kirei ni hikari masu. Tomodachi to yukata o kite aruku to, natsu rashikute kibun ga agari masu. Tada, hito ga totemo ooi node, hayame ni itte, shuugou basho o kimete oku no ga anshin desu. Ookina toori wa koutsuu kisei ga ari, basu ga okureru koto mo arimasu. Yatai de tsumetai nomimono o katte, muri sezu yasumi nagara tanoshimu no ga osusume desu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手は祭りについてどう感じているか。

  1. 人が多くて嫌なので行きたくない
  2. 夏らしくて楽しいが、準備も大切だ
  3. 交通規制がないので安心だ
  4. 屋台の食べ物が苦手で困っている
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses the Gion Festival experience, providing clues through cultural references like 'yamahoko' and 'yukata'. Choice B is correct because it accurately captures the speaker's positive yet preparatory attitude toward the summer event, as indicated by 'natsu rashikute kibun ga agari masu' and planning advice. Choice A is incorrect because it misinterprets enjoyment as aversion to crowds, a common error when students overlook enthusiastic tones. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 15

次の音声(ビジネス会議:進捗、課題、対応、期限、共有フォルダ。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 山口:プロジェクトの進捗はいかがでしょうか。 小林:デザインはほぼ完成しましたが、写真素材がまだそろっておりません。 山口:課題は素材の手配ですね。いつまでに用意できますか。 小林:今週金曜日までに取引先から受け取る予定です。 山口:では、受け取り次第、共有フォルダに入れてください。最終チェックは来週月曜までにお願いします。 小林:承知いたしました。

台本〈ローマ字〉 Yamaguchi: Purojekuto no shinchoku wa ikaga deshou ka. Kobayashi: Dezain wa hobo kansei shimashita ga, shashin sozai ga mada sorotte orimasen. Yamaguchi: Kadai wa sozai no tehai desu ne. Itsu made ni youi dekimasu ka. Kobayashi: Konshuu kin'youbi made ni torihikisaki kara uketoru yotei desu. Yamaguchi: Dewa, uketori shidai, kyouyuu foruda ni irete kudasai. Saishuu chekku wa raishuu getsuyoubi made ni onegai shimasu. Kobayashi: Shouchi itashimashita.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手の目的は何か。

  1. 進捗と期限を確認し、次の対応を決めること
  2. 取引先との契約をその場で解約すること
  3. 社員の休暇申請を許可すること
  4. 写真撮影の場所を観光案内すること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses project updates and deadlines, providing clues through business terms like 'shinchoku' and 'kadai'. Choice A is correct because it accurately captures the purpose of checking progress and deciding next steps, as indicated by 'shinchoku wa ikaga' and 'saishuu chekku'. Choice B is incorrect because it misinterprets as contract cancellation, a common error when students overlook collaborative tone. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 16

次の音声(ビジネス:メールの確認、至急、添付、誤送信。丁寧語。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 高橋:先ほどのメール、ご確認いただけましたでしょうか。 森:はい、拝見しました。ただ、添付ファイルが開けませんでした。 高橋:失礼いたしました。別の形式でお送りいたします。至急の案件ですので、本日中にご確認いただけますと幸いです。 森:承知しました。届き次第、確認して返信いたします。

台本〈ローマ字〉 Takahashi: Sasahodo no meeru, go-kakunin itadakemashita deshou ka. Mori: Hai, haiken shimashita. Tada, tenpu fairu ga hirakemasen deshita. Takahashi: Shitsurei itashimashita. Betsu no keishiki de okuri itashimasu. Shikyuu no anken desu node, honjitsu chuu ni go-kakunin itadakemasu to saiwaidesu. Mori: Shouchi shimashita. Todoki shidai, kakunin shite henshin itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。どの表現が話し手の意図を示しているか。

  1. 「添付ファイルが開けませんでした」
  2. 「別の形式でお送りいたします」
  3. 「拝見しました」
  4. 「本日中にご確認いただけますと幸いです」
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses email issues and urgency, providing clues through business terms like 'shikyuu' and 'go-kakunin'. Choice D is correct because it accurately captures the intent to request prompt confirmation, as indicated by 'honjitsu chuu ni go-kakunin itadakemasu to saiwaidesu'. Choice C is incorrect because it misinterprets as mere viewing, a common error when students overlook urgency cues. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 17

次の音声(祭り:初詣、参拝、列、おみくじ、マナー。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 お正月になると、家族で初詣に行きます。神社では参拝の列が長いので、寒くても静かに順番を待ちます。お参りの後は、おみくじを引いて、良い結果なら結び、悪い結果でも前向きに考えます。私は毎年、周りの人の迷惑にならないように、写真は列の外で撮るようにしています。

台本〈ローマ字〉 Oshougatsu ni naru to, kazoku de hatsumoude ni ikimasu. Jinja de wa sanpai no retsu ga nagai node, samukute mo shizuka ni junban o machimasu. Omairi no ato wa, omikuji o hiite, yoi kekka nara musubi, warui kekka demo maemuki ni kangaemasu. Watashi wa maitoshi, mawari no hito no meiwaku ni naranai you ni, shashin wa retsu no soto de toru you ni shite imasu.〉に基づいて質問に答えなさい。独白で強調されている文化的な点は何か。

  1. 初詣では必ずおみくじを捨てること
  2. 列に並ぶとき周りへの配慮をすること
  3. 神社では写真撮影が完全に禁止なこと
  4. 参拝は夏だけ行う行事であること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses New Year's shrine visits and etiquette, providing clues through cultural references like 'hatsumoude' and 'manaa'. Choice B is correct because it accurately captures the emphasized point of considerate queuing, as indicated by 'shizuka ni junban o machimasu' and photo rules. Choice C is incorrect because it misinterprets as total photo bans, a common error when students overlook conditional allowances. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 18

次の音声(会社の打ち合わせ:納期、見積もり、修正、共有、よろしくお願いいたします。丁寧語のみ。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 佐藤:本日の議題は、新しい広告ページの納期についてです。 田中:はい。初稿は来週の火曜日までに提出できます。 佐藤:ありがとうございます。ただ、先方から修正が入る可能性がありますので、余裕を見たいです。 田中:承知しました。では、水曜日に社内で確認して、木曜日に先方へ共有します。 佐藤:見積もりは今週中に送れますか。 田中:はい、本日中に一度作成し、明日の午前中に最終版をお送りします。 佐藤:助かります。では、その進め方でよろしくお願いいたします。

台本〈ローマ字〉 Satou: Honjitsu no gidai wa, atarashii koukoku peeji no nouki ni tsuite desu. Tanaka: Hai. Shokou wa raishuu no kayoubi made ni teishutsu dekimasu. Satou: Arigatou gozaimasu. Tada, senpou kara shuusei ga hairu kanousei ga arimasu node, yoyuu o mitai desu. Tanaka: Shouchi shimashita. Dewa, suiyoubi ni shanai de kakunin shite, mokuyoubi ni senpou e kyouyuu shimasu. Satou: Mitsumori wa konshuu chuu ni okuremasu ka. Tanaka: Hai, honjitsu chuu ni ichido sakusei shi, ashita no gozenchuu ni saishuu-ban o okurishimasu. Satou: Tasukarimasu. Dewa, sono susumekata de yoroshiku onegai itashimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手の目的は何か。

  1. 広告ページの納期と手順を確認すること
  2. 社員旅行の日程を決めること
  3. 先方に謝罪の電話を入れること
  4. 広告の写真を撮り直すこと
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses project timelines and adjustments, providing clues through business terms like 'nouki' and 'mitsumori'. Choice A is correct because it accurately captures the purpose of confirming ad page deadlines and procedures, as indicated by discussions on 'nouki' and 'shuusei'. Choice B is incorrect because it misinterprets the topic as employee trips, a common error when students overlook the focus on work processes. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 19

次の音声(祭り:神輿、掛け声、参加、見学ルール。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 私は地元の秋祭りで神輿を担ぎます。神輿が来ると、周りの人が「わっしょい」と掛け声をかけて、町が一気ににぎやかになります。初めて参加する人には、先輩が担ぎ方や安全の注意を教えてくれます。見学する人は、ロープの内側に入らないように言われます。みんなで守るから、安心して楽しめると思います。

台本〈ローマ字〉 Watashi wa jimoto no akimatsuri de mikoshi o katsugimasu. Mikoshi ga kuru to, mawari no hito ga “wasshoi” to kakegoe o kakete, machi ga ikki ni nigiyaka ni narimasu. Hajimete sanka suru hito ni wa, senpai ga katsugikata ya anzen no chuui o oshiete kuremasu. Kengaku suru hito wa, roopu no uchigawa ni hairanai you ni iwaremasu. Minna de mamoru kara, anshin shite tanoshimeru to omoimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。話し手の目的は何か。

  1. 神輿の参加方法と見学マナーを伝えること
  2. 神社の歴史だけを説明すること
  3. 祭りを中止する理由を発表すること
  4. 掛け声は禁止だと注意すること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses mikoshi carrying and festival etiquette, providing clues through cultural references like 'wasshoi' and 'kengaku'. Choice A is correct because it accurately captures the purpose of explaining participation and viewing manners, as indicated by 'katsugikata ya anzen no chuui' and rules. Choice B is incorrect because it misinterprets as history only, a common error when students overlook practical advice. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.

Question 20

次の音声(盆踊りの説明モノローグ:町内会、やぐら、浴衣、寄付、近所づきあい。音声は明瞭で雑音なし。台本〈漢字〉 夏になると、近所の公園で盆踊りがあります。町内会の人たちがやぐらを組み立て、提灯をつけます。子どもは浴衣で来て、お菓子をもらうこともあります。私は受付を手伝い、寄付を集めました。大きなイベントではありませんが、近所の人とあいさつしたり、顔を覚えたりできて、近所づきあいに役立つと感じます。

台本〈ローマ字〉 Natsu ni naru to, kinjo no kouen de bonodori ga arimasu. Chounaikai no hitotachi ga yagura o kumitate, chouchin o tsukemasu. Kodomo wa yukata de kite, okashi o morau koto mo arimasu. Watashi wa uketsuke o tetsudai, kifu o atsumemashita. Ookina ibento de wa arimasen ga, kinjo no hito to aisatsu shitari, kao o oboetari dekite, kinjo zukiai ni yakudatsu to kanjimasu.〉に基づいて質問に答えなさい。会話(独白)で強調されている文化的な点は何か。

  1. 盆踊りは必ず有名人が来ること
  2. 地域の人が協力して行事を運営すること
  3. 寄付は法律で義務づけられていること
  4. 浴衣は冬に着る服であること
Explanation: This question tests AP Japanese Language and Culture skills: comprehending spoken exchanges and cultural messages. The ability to understand spoken Japanese involves recognizing key vocabulary, identifying cultural nuances, and interpreting the speaker's intent. In the dialogue, the speaker discusses Bon Odori community involvement, providing clues through cultural references like 'yagura' and 'kinjo zukiai'. Choice B is correct because it accurately captures the emphasis on local cooperation in events, as indicated by 'chounaikai no hitotachi ga' and community benefits. Choice A is incorrect because it misinterprets as celebrity involvement, a common error when students overlook grassroots organization. To improve comprehension skills, students should practice active listening, focusing on intonation and cultural references. Encourage students to engage with diverse audio materials to build familiarity with different speaking styles and vocabulary.