SAT Subject Test in Literature

Help Questions

AP English Literature and Composition › SAT Subject Test in Literature

Questions 1 - 10
1

Passage adapted from "To Some Ladies" (1817) by John Keats

What though while the wonders of nature exploring,
I cannot your light, mazy footsteps attend;
Nor listen to accents, that almost adoring,
Bless Cynthia's face, the enthusiast's friend:

(5) Yet over the steep, whence the mountain stream rushes,
With you, kindest friends, in idea I rove;
Mark the clear tumbling crystal, its passionate gushes,
Its spray that the wild flower kindly bedews.

Why linger you so, the wild labyrinth strolling?
(10) Why breathless, unable your bliss to declare?
Ah! you list to the nightingale's tender condoling,
Responsive to sylphs, in the moon beamy air.

'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping,
I see you are treading the verge of the sea:
(15) And now! ah, I see it—you just now are stooping
To pick up the keep-sake intended for me.

If a cherub, on pinions of silver descending,
Had brought me a gem from the fret-work of heaven;
And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending,
(20) The blessings of Tighe had melodiously given;

It had not created a warmer emotion
Than the present, fair nymphs, I was blest with from you,
Than the shell, from the bright golden sands of the ocean
Which the emerald waves at your feet gladly threw.

(25) For, indeed, 'tis a sweet and peculiar pleasure,
(And blissful is he who such happiness finds,)
To possess but a span of the hour of leisure,
In elegant, pure, and aerial minds.

The speaker's overall tone can best be described as                           .

melodramatic romanticism

righteous indignation

repressed frustration

open contempt

plain indifference

Explanation

The author uses expressive, extremely romantic language throughout the poem. The heightened tone of the language often rises to the melodramatic. This question could also have been solved by eliminating the other options. The tone of the poem can, at its most dire, be described as melancholic. All of the other options suggest a tone that is far more negative than the one seen in the poem.

2

Adapted from Frankenstein by Mary Shelly (1818)

Shutting the door, \[the monster\] approached me and said in a smothered voice, "You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery; I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?"

"Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness."

"Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; obey!"

"The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness, but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage."

The monster saw my determination in my face and gnashed his teeth in the impotence of anger. "Shall each man," cried he, "find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! You may hate, but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fall which must ravish from you your happiness forever. Are you to be happy while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict."

"Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable."

"It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding night."

I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."

I would have seized him, but he eluded me and quit the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.

All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife? But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland. I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge. And then I thought again of his words—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING NIGHT." That, then, was the period fixed for the fulfillment of my destiny. In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice. The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.

What is implied about Dr. Frankenstein's self-evaluation by the underlined expression?

He feels guilty for having created the monster.

He is saddened at the monster's nasty words.

His feelings have been hurt by the monster's negative attitude.

He has had a religious revival and will fight demons in the future.

The monster has made him decide to close his shop and stop working as a scientist.

Explanation

The expression "with cool blood" means "without being perturbed at all." Frankenstein is asking if he can actually create yet another monster without having such perturbation. The implication is that he has been perturbed by what he did—hence he cannot bring himself to do it again. This implies that he feels condemned by his conscience for having done something wrong in creating the first monster. Therefore, he will not do it again.

3

To the Dead in the Grave-Yard Under My Window
by Adelaide Crapsey (1878 - 1915)

  1. How can you lie so still? All day I watch
  2. And never a blade of all the green sod moves
  3. To show where restlessly you toss and turn,
  4. And fling a desperate arm or draw up knees
  5. Stiffened and aching from their long disuse;
  6. I watch all night and not one ghost comes forth
  7. To take its freedom of the midnight hour.
  8. Oh, have you no rebellion in your bones?
  9. The very worms must scorn you where you lie,
  10. A pallid mouldering acquiescent folk,
  11. Meek habitants of unresented graves.
  12. Why are you there in your straight row on row
  13. Where I must ever see you from my bed
  14. That in your mere dumb presence iterate
  15. The text so weary in my ears: “Lie still
  16. And rest; be patient and lie still and rest.”
  17. I’ll not be patient! I will not lie still!

The speaker’s tone can best be characterized as:

I exasperated
II scornful
III tractable

I and II

I only

III only

II and III only

I, II, and III

Explanation

The speaker's tone is both exasperated ("How can you lie so still?) and scornful ("Oh, have you no rebellion in your bones? /The very worms must scorn you where you lie...") Her tone is not at all "tractable" (compliant, easily controlled).

Even if you do not know the meaning of "tractable", you can still discover the correct response through the process of elimination. If you see that the speaker's tone is both exasperated and scornful, you can eliminate "I only" (which says "only exasperated is correct") "III only" (which says "neither exasperated nor scornful is correct"), and "II and III only" (which says that exasperated is not correct.)

4

Passage adapted from "To Some Ladies" (1817) by John Keats

What though while the wonders of nature exploring,
I cannot your light, mazy footsteps attend;
Nor listen to accents, that almost adoring,
Bless Cynthia's face, the enthusiast's friend:

(5) Yet over the steep, whence the mountain stream rushes,
With you, kindest friends, in idea I rove;
Mark the clear tumbling crystal, its passionate gushes,
Its spray that the wild flower kindly bedews.

Why linger you so, the wild labyrinth strolling?
(10) Why breathless, unable your bliss to declare?
Ah! you list to the nightingale's tender condoling,
Responsive to sylphs, in the moon beamy air.

'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping,
I see you are treading the verge of the sea:
(15) And now! ah, I see it—you just now are stooping
To pick up the keep-sake intended for me.

If a cherub, on pinions of silver descending,
Had brought me a gem from the fret-work of heaven;
And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending,
(20) The blessings of Tighe had melodiously given;

It had not created a warmer emotion
Than the present, fair nymphs, I was blest with from you,
Than the shell, from the bright golden sands of the ocean
Which the emerald waves at your feet gladly threw.

(25) For, indeed, 'tis a sweet and peculiar pleasure,
(And blissful is he who such happiness finds,)
To possess but a span of the hour of leisure,
In elegant, pure, and aerial minds.

The speaker's overall tone can best be described as                           .

melodramatic romanticism

righteous indignation

repressed frustration

open contempt

plain indifference

Explanation

The author uses expressive, extremely romantic language throughout the poem. The heightened tone of the language often rises to the melodramatic. This question could also have been solved by eliminating the other options. The tone of the poem can, at its most dire, be described as melancholic. All of the other options suggest a tone that is far more negative than the one seen in the poem.

5

1 Thou still unravish'd bride of quietness,

Thou foster-child of silence and slow time,

Sylvan historian, who canst thus express

A flowery tale more sweetly than our rhyme:

5 What leaf-fring'd legend haunts about thy shape

Of deities or mortals, or of both,

In Tempe or the dales of Arcady?

What men or gods are these? What maidens loth?

9 What mad pursuit? What struggle to escape?

What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

11 Heard melodies are sweet, but those unheard

Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

Not to the sensual ear, but, more endear'd,

Pipe to the spirit ditties of no tone:

15 Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

Thy song, nor ever can those trees be bare;

Bold Lover, never, never canst thou kiss,

18 Though winning near the goal yet, do not grieve;

She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

For ever wilt thou love, and she be fair!

21 Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

And, happy melodist, unwearied,

For ever piping songs for ever new;

25 More happy love! more happy, happy love!

For ever warm and still to be enjoy'd,

For ever panting, and for ever young;

28 All breathing human passion far above,

That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,

A burning forehead, and a parching tongue.

31 Who are these coming to the sacrifice?

To what green altar, O mysterious priest,

Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

And all her silken flanks with garlands drest?

35 What little town by river or sea shore,

Or mountain-built with peaceful citadel,

Is emptied of this folk, this pious morn?

38 And, little town, thy streets for evermore

Will silent be; and not a soul to tell

Why thou art desolate, can e'er return.

41 O Attic shape! Fair attitude! with brede

Of marble men and maidens overwrought,

With forest branches and the trodden weed;

Thou, silent form, dost tease us out of thought

45 As doth eternity: Cold Pastoral!

When old age shall this generation waste,

Thou shalt remain, in midst of other woe

48 Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,

"Beauty is truth, truth beauty,—that is all

Ye know on earth, and all ye need to know."

(1819)

Which of the following does the poem NOT describe?

Death and suffering

A pagan sacrifice

A lover trying to kiss a woman

An empty town

Trees

Explanation

The poet is, specifically, describing and reacting to a Greek urn. Among the scenes on the urn which are described are: trees (line 21), the lover (line 17), an empty town (line 38), and a pagan sacrifice (line 31). Nowhere is there a description of death or suffering.

Passage adapted from John Keats' "Ode on a Grecian Urn" (1819)

6

It was a time of great and exalting excitement. The country was up in arms, the war was on, in every breast burned the holy fire of patriotism; the drums were beating, the bands playing, the toy pistols popping, the bunched firecrackers hissing and spluttering; on every hand and far down the receding and fading spread of roofs and balconies a fluttering wilderness of flags flashed in the sun; daily the young volunteers marched down the wide avenue gay and fine in their new uniforms, the proud fathers and mothers and sisters and sweethearts cheering them with voices choked with happy emotion as they swung by; nightly the packed mass meetings listened, panting, to patriot oratory with stirred the deepest deeps of their hearts, and which they interrupted at briefest intervals with cyclones of applause, the tears running down their cheeks the while; in the churches the pastors preached devotion to flag and country, and invoked the God of Battles beseeching His aid in our good cause in outpourings of fervid eloquence which moved every listener.

It was indeed a glad and gracious time, and the half dozen rash spirits that ventured to disapprove of the war and cast a doubt upon its righteousness straightway got such a stern and angry warning that for their personal safety’s sake they quickly shrank out of sight and offended no more in that way.

Sunday morning came — next day the battalions would leave for the front; the church was filled; the volunteers were there, their young faces alight with martial dreams — visions of the stern advance, the gathering momentum, the rushing charge, the flashing sabers, the flight of the foe, the tumult, the enveloping smoke, the fierce pursuit, the surrender!

Then home from the war, bronzed heroes, welcomed, adored, submerged in golden seas of glory! With the volunteers sat their dear ones, proud, happy, and envied by the neighbors and friends who had no sons and brothers to send forth to the field of honor, there to win for the flag, or, failing, die the noblest of noble deaths. The service proceeded; a war chapter from the Old Testament was read; the first prayer was said; it was followed by an organ burst that shook the building, and with one impulse the house rose, with glowing eyes and beating hearts, and poured out that tremendous invocation:

God the all-terrible! Thou who ordainest,
Thunder thy clarion and lightning thy sword!

Then came the “long” prayer. None could remember the like of it for passionate pleading and moving and beautiful language. The burden of its supplication was, that an ever-merciful and benignant Father of us all would watch over our noble young soldiers, and aid, comfort, and encourage them in their patriotic work; bless them, shield them in the day of battle and the hour of peril, bear them in His mighty hand, make them strong and confident, invincible in the bloody onset; help them crush the foe, grant to them and to their flag and country imperishable honor and glory —

(1904)

What is the tone of the first paragraph?

Patriotism and pride

Modesty and peace

Poverty and strife

Celebration and anxiety

Happiness but reservation

Explanation

The townspeople are very patriotic and prideful, illustrated by diction such as "holy fire of patriotism," and "proud mothers and fathers."

Passage adapted from Mark Twain's "War Prayer" (1904).

7

It was a time of great and exalting excitement. The country was up in arms, the war was on, in every breast burned the holy fire of patriotism; the drums were beating, the bands playing, the toy pistols popping, the bunched firecrackers hissing and spluttering; on every hand and far down the receding and fading spread of roofs and balconies a fluttering wilderness of flags flashed in the sun; daily the young volunteers marched down the wide avenue gay and fine in their new uniforms, the proud fathers and mothers and sisters and sweethearts cheering them with voices choked with happy emotion as they swung by; nightly the packed mass meetings listened, panting, to patriot oratory with stirred the deepest deeps of their hearts, and which they interrupted at briefest intervals with cyclones of applause, the tears running down their cheeks the while; in the churches the pastors preached devotion to flag and country, and invoked the God of Battles beseeching His aid in our good cause in outpourings of fervid eloquence which moved every listener.

It was indeed a glad and gracious time, and the half dozen rash spirits that ventured to disapprove of the war and cast a doubt upon its righteousness straightway got such a stern and angry warning that for their personal safety’s sake they quickly shrank out of sight and offended no more in that way.

Sunday morning came — next day the battalions would leave for the front; the church was filled; the volunteers were there, their young faces alight with martial dreams — visions of the stern advance, the gathering momentum, the rushing charge, the flashing sabers, the flight of the foe, the tumult, the enveloping smoke, the fierce pursuit, the surrender!

Then home from the war, bronzed heroes, welcomed, adored, submerged in golden seas of glory! With the volunteers sat their dear ones, proud, happy, and envied by the neighbors and friends who had no sons and brothers to send forth to the field of honor, there to win for the flag, or, failing, die the noblest of noble deaths. The service proceeded; a war chapter from the Old Testament was read; the first prayer was said; it was followed by an organ burst that shook the building, and with one impulse the house rose, with glowing eyes and beating hearts, and poured out that tremendous invocation:

God the all-terrible! Thou who ordainest,
Thunder thy clarion and lightning thy sword!

Then came the “long” prayer. None could remember the like of it for passionate pleading and moving and beautiful language. The burden of its supplication was, that an ever-merciful and benignant Father of us all would watch over our noble young soldiers, and aid, comfort, and encourage them in their patriotic work; bless them, shield them in the day of battle and the hour of peril, bear them in His mighty hand, make them strong and confident, invincible in the bloody onset; help them crush the foe, grant to them and to their flag and country imperishable honor and glory —

(1904)

What is the tone of the first paragraph?

Patriotism and pride

Modesty and peace

Poverty and strife

Celebration and anxiety

Happiness but reservation

Explanation

The townspeople are very patriotic and prideful, illustrated by diction such as "holy fire of patriotism," and "proud mothers and fathers."

Passage adapted from Mark Twain's "War Prayer" (1904).

8

Adapted from Act 1, Scene 1, ln. 78-119 of The Tragical History of Dr. Faustus by Christopher Marlowe (1604) in Vol. XIX, Part 2 of The Harvard Classics (1909-1914)

FAUST: How am I glutted with conceit of this!

Shall I make spirits fetch me what I please,

Resolve me of all ambiguities,

Perform what desperate enterprise I will?

I’ll have them fly to India for gold,

Ransack the ocean for orient pearl,

And search all corners of the new-found world

For pleasant fruits and princely delicates;

I’ll have them read me strange philosophy

And tell the secrets of all foreign kings;

I’ll have them wall all Germany with brass,

And make swift Rhine circle fair Wittenberg;

I’ll have them fill the public schools with silk,

Wherewith the students shall be bravely clad;

I’ll levy soldiers with the coin they bring,

And chase the Prince of Parma from our land,

And reign sole king of all the provinces;

Yea, stranger engines for the brunt of war

Than was the fiery keel at Antwerp’s bridge,

I’ll make my servile spirits to invent.

\[Enter VALDES and CORNELIUS\]

Come, German Valdes and Cornelius,

And make me blest with your sage conference.

Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,

Know that your words have won me at the last

To practice magic and concealed arts:

Yet not your words only, but mine own fantasy

That will receive no object, for my head

But ruminates on necromantic skill.

Philosophy is odious and obscure,

Both law and physic are for petty wits;

Divinity is basest of the three,

Unpleasant, harsh, contemptible, and vile:

’Tis magic, magic, that hath ravish’d me.

Then, gentle friends, aid me in this attempt;

And I that have with concise syllogisms

Gravell’d the pastors of the German church,

And made the flowering pride of Wittenberg

Swarm to my problems, as the infernal spirits

On sweet Musaeigus, when he came to hell,

Will be as cunning as Agrippa was,

Whose shadows made all Europe honor him.

The underlined section signals a shift in Faustus'                     .

mode of address, from soliloquy to direct address

tone, from angry to whimsical

mode of address, from direct address to soliloquy

subject matter, from the occult practices to practical travel plans

tone, from defiant to obsequious

Explanation

The highlighted lines signal a shift in Faustus' mode of address from soliloquy to direct address. At the beginning of the passage, Faustus remarks on his own emotional state ("How am I glutted with conceit") and proceeds to enumerate on his own fantasies to himself and the audience. When Valdes and Cornelius enter, Faustus shifts his mode of address to address them instead of himself.

The subject matter always remains at least somewhat focused on the occult. Faustus' tone is never particularly obsequious, and it starts out as whimsical rather than defiant or angry.

9

1 Thirty years ago, Marseilles lay burning in the sun, one day.

2 A blazing sun upon a fierce August day was no greater rarity in southern France then, than at any other time, before or since. 3 Everything in Marseilles, and about Marseilles, had stared at the fervid sky, and been stared at in return, until a staring habit had become universal there. 4 Strangers were stared out of countenance by staring white houses, staring white walls, staring white streets, staring tracts of arid road, staring hills from which verdure was burnt away. 5 The only things to be seen not fixedly staring and glaring were the vines drooping under their load of grapes. 6 These did occasionally wink a little, as the hot air barely moved their faint leaves.

… 7 The churches were the freest from \[the stare\]. 8 To come out of the twilight of pillars and arches—dreamily dotted with winking lamps, dreamily peopled with ugly old shadows piously dozing, spitting, and begging—was to plunge into a fiery river, and swim for life to the nearest strip of shade. 9 So, with people lounging and lying wherever shade was, with but little hum of tongues or barking of dogs, with occasional jangling of discordant church bells and rattling of vicious drums, Marseilles, a fact to be strongly smelt and tasted, lay broiling in the sun one day.

What is the tone of sentence 4?

Comically exasperated

Carefully disinterested

Epically wronged

Fervent

Maudlin

Explanation

By repeating “staring” so much, the speaker gives us the sense that they are fed up with the relentless heat. Through the use of hyperbole, the speaker conveys subtle humor about the situation, which makes Marseilles pungent and odorous.

Passage adapted from Charles Dickens’ Little Dorrit (1857)

10

Passage adapted from “Reconstruction” by Frederick Douglass (1866)

Without attempting to settle here the metaphysical and somewhat theological question (about which so much has already been said and written), whether once in the Union means always in the Union—agreeably to the formula, “Once in grace always in grace”—it is obvious to common sense that the rebellious States stand today, in point of law, precisely where they stood when, exhausted, beaten, conquered, they fell powerless at the feet of Federal authority. Their State governments were overthrown, and the lives and property of the leaders of the Rebellion were forfeited. In reconstructing the institutions of these shattered and overthrown States, Congress should begin with a clean slate, and make clean work of it.

Let there be no hesitation. It would be a cowardly deference to a defeated and treacherous President, if any account were made of the illegitimate, one-sided, sham governments hurried into existence for a malign purpose in the absence of Congress. These pretended governments, which were never submitted to the people, and from participation in which four millions of the loyal people were excluded by Presidential order, should now be treated according to their true character, as shams and impositions, and supplanted by true and legitimate governments, in the formation of which loyal men, black and white, shall participate.

It is not, however, within the scope of this paper to point out the precise steps to be taken, and the means to be employed. The people are less concerned about these than the grand end to be attained. They demand such a reconstruction as shall put an end to the present anarchical state of things in the late rebellious States—where frightful murders and wholesale massacres are perpetrated in the very presence of Federal soldiers. This horrible business they require shall cease. They want a reconstruction such as will protect loyal men, black and white, in their persons and property; such a one as will cause Northern industry, Northern capital, and Northern civilization to flow into the South, and make a man from New England as much at home in Carolina as elsewhere in the Republic. No Chinese wall can now be tolerated. The South must be opened to the light of law and liberty, and this session of Congress is relied upon to accomplish this important work.

Which of the following inferences is warranted by the final paragraph?

Conquering soldiers were seen allowing southern plantation owners to be killed in revenge for their rebellion

Southerners did not allow northerners to enter their territory

A wall was in the middle of being built between the North and the South of the United States

The Chinese were influencing American politics by giving ideas to those involved in the reconstruction

Congress had ignored all of the issues of reconstruction up to this time

Explanation

We cannot say much about what Congress has done, though Douglass is certainly telling congress what he thinks they should do. Likewise, the remarks about the "Chinese wall" are figurative. There is neither a wall nor Chinese involvement afoot in the United States. Instead, the best option is the one stating that soldiers have been permitting killings. This is hinted at when Douglass describes the current state of affairs by writing that it is a situation "where frightful murders and wholesale massacres are perpetrated in the very presence of Federal soldiers."

Page 1 of 100